Re: [討論] 為何九把刀會紅?
將文化創意產品的意義推到極限, 我認為其終極標準就是娛樂效果.
以我來說, 我不喜歡九把刀, 何故?
最起碼, 對現在我的而言, 他已經不夠好玩了.
隨便從張大春的<公寓導遊>抽兩篇出來都夠跟他打平手.
無論故事題材, 說故事的能力...而一個足夠跟張大春打平手的作者, 卻如此
浪費長篇小說所能帶給作者的磨練機會. 僅僅滿足於消費那些已經被大眾娛樂
架構好的形象.
如果小說創作的娛樂效果在於以各種觀點扭曲現實, 喚起讀者的共鳴, 那,
也許創作小說/閱讀小說就是作者的經歷與讀者經歷的決鬥. 在閱讀的情境中
, "好不好看"的結果僅在兩者之中. 或者, 也可以是讀者自己與自己的決鬥
, 如果要提起"作者已死"這個概念的話, 閱讀則可能是一面讀者檢視自己的鏡子.
我自己最近在重溫多年前買的<國語海上花列傳>(韓邦慶著, 張愛玲譯, 皇冠出版)
. 這幾年正巧有機會, 上過幾次酒店, 淺淺見識了一些東西, 回頭看看這<海上花開>
<海上花落>, 其寫實與諷刺, 實在露骨又入骨. 但是說到悲哀處, 又讓人掩卷長嘆.
回頭看看那些所謂"經典", 真的是那麼難以親近, 難以閱讀嗎?
我始終認為那只是讀者為自己的挑食找藉口.
文字的目的在於重現現實於紙上, 若因為個人口味因素甚至先入為主的印象, 而理
解不到, 或失去機會去理解本應是更加提供讀者想像與感受線索的用字遣詞, 又有
何對等立場可以去排斥作品?
所以倒也不必多番強調純文學與大眾文學的差別, 催眠自己的敵意.
作者滿足不了自己, 讀者自要起身去尋找更傑出更好的娛樂.
--
昨日の夜、全てを失くして酸の雨に濡れていた。
今日の昼、命を的に夢買う銭を追っていた。
明日の朝、ちゃちな信義とちっぽけな良心が、瓦礫の街に金を蒔く。
明後日、そんな先の事はわからない。
-『装甲騎兵ボトムズ』
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.91.140
推
02/16 21:03, , 1F
02/16 21:03, 1F
→
02/16 21:04, , 2F
02/16 21:04, 2F
推
02/16 21:46, , 3F
02/16 21:46, 3F
推
02/16 21:51, , 4F
02/16 21:51, 4F
推
02/16 21:58, , 5F
02/16 21:58, 5F
→
02/16 22:09, , 6F
02/16 22:09, 6F
※ 編輯: arrakis 來自: 114.32.91.140 (02/17 02:03)
→
02/17 13:59, , 7F
02/17 13:59, 7F
推
02/17 21:54, , 8F
02/17 21:54, 8F
→
02/17 21:55, , 9F
02/17 21:55, 9F
→
02/17 21:56, , 10F
02/17 21:56, 10F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 29 之 55 篇):
討論
39
117
討論
4
10
討論
8
25
討論
-1
34
討論
10
27
討論
11
19
討論
5
12
討論
28
37
討論
10
17