Re: [討論] 為何九把刀會紅?

看板book作者時間15年前 (2009/02/13 02:41), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串8/55 (看更多)
※ 引述《trausing (trausing)》之銘言: : 其實我以前也很喜歡他的作品, : 不過品嚐過出版十年以上的其他作品後, : 就沒繼續看他的作品了。 : 然而,現在書店最紅的作家,在各大書局最明顯的地方 : 都是九把刀的書籍...然而大學同學所看的課外讀物 : 也幾乎都是九把刀... : 常常不懂,為何同學們彼此討論的、書店放最明顯的 : 不是追風箏的孩子,不是項蘭塔、不是刺蝟的優雅? : 而是,九把刀 < 1 > 基本上,你所列出的作品 這些類型與九把刀多數的作品是不同的類型 老實說確實很難放在一起比較 < 2 > 你列出來的都是翻譯作品 如果內容很爛或者特別小眾市場 想要找到台灣的出版社願意代理、翻譯 我想可能有難度 < 3 > 我也像之前討論串中的板友有相同的疑問 你列出來的作品真的都有看過、看完嗎? 還是只是單純的提出排行榜中排列出來的書籍來比較? 這種問題還真的是很容易擦槍走火的引戰文 : 是否這些作品沒有九把刀的書籍好看? : 每次和別人討論他的作品都一定會吵架, : 當我是書迷的時候我生氣, : 但我不喜歡他的時候,別人生氣, : 在網路上po文尤其如此 : . : 究竟為何會紅? : 以及是否有價值,有人說他是現在的"安迪沃荷"... 曾在週刊上看過他的連載故事以及略翻閱過幾本書的內容 我覺得他的作品強調白話、口語 不需要花太多大腦就能看完 比較敘事性、容易迅速地融入日常青年學生的生活 相較於項塔蘭、巡者系列、刺猬的優雅、過於喧鬧的孤獨 我提出的作品分別翻譯自 澳洲、俄國、法國、捷克 原本翻譯過後,可能原汁原味都起碼跑掉了一兩成 ( 甚至最後一本,普通人讀起來還真是有夠硬的 我覺得找了個大陸人來翻譯就佔其中很大問題 ) 相較之下,九把刀的相信絕對簡單讀很多吧!!! 再來就是行銷手法,我只問一個很簡單的問題 你現在要買書,你會從什麼角度來挑選?? 多數懶人都是忙從跟隨市場潮流、排行榜的迷信 而從網路看書評、又怕踩到雷 甚至還看過有人是單純覺得封面設計看起來很有質感就買... 從這個角度來觀察,九把刀會紅我想這也不意外了 PS 我自己挑書還是會相信朋友圈的互相推薦 或者找天有空在書店翻個幾章節 喜歡才會買下手 否則事實上很多書還是圖書館借來看過就好了 不然買回家只是拿來膜拜、珍藏而已 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.232.135.207

02/13 03:02, , 1F
我終於知道為什麼我看過於喧囂的孤獨一點也不感動的原因了..
02/13 03:02, 1F

02/22 16:43, , 2F
底層的珍珠我覺得更大陸腔…
02/22 16:43, 2F
文章代碼(AID): #19b6r3Wj (book)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #19b6r3Wj (book)