Re: [討論] 為何跟女權者的討論最後都是那句話?
看板WomenTalk作者KingKingCold (お元気ですか?私元気です)時間6年前 (2017/08/25 21:22)推噓17(17推 0噓 105→)留言122則, 22人參與討論串2/21 (看更多)
※ 引述《pauljet (呵呵)》之銘言:
: “人家是女森你不是女森”
: 詹姆士卡麥隆批評神力女超人開女權倒車
: WW導演解釋很多
: 以“我是女人他不是女人”作結
: 我真的是看得三條黑線
: 難道說同志導演拍的同志片
: 就會比異性戀導演拍的同志片好嗎
: 滿月酒的導演是同志
: 喜宴的導演是異性戀
: 沒有人會說滿月酒拍得比喜宴好啦
: 其實看了派導的回應我會有一點難過
: 女性主義者長篇論述看起來是花心思回擊的
: 最後都要加上一句我是女生你不是女生
: 什麼理性就弱掉啦
: 我是女生她不是女生這是你的天生他的天生
: 你們講道理
: 講道裡還有分性別嗎?
我雖然很討厭某些女權人士跟她們的言論,
不過這次這個女導演其實是說對了。
其實不管是什麼文化什麼族群的論述,
都有一個該說是定則,還是鐵律的東西在,
就是"對於該文化與該族群的感受與見解,必須由該文化該族群內部自行決定與定義"。
換句話說,今天你叫原住民朋友們"小米酒",
他們覺得被冒犯到被歧視,
而你替你自己辯護的說詞是: 我說這句話沒有惡意,也沒有歧視只是暱稱而已。
這樣的辯護是無法開脫的。
因為你對他們的稱呼是否有冒犯到他們,決定權在他們,不在於你。
同樣地,如果討論的議題同樣是文化與族群,
這個文化與族群從原住民變成女性,
難道這條鐵則就不適用了嗎??不是吧??
所以一件事情對於女性而言有什麼意義,
她們想要怎麼解讀,這個決定權依然在於她們身上。
你對她們的解讀有什麼意見,是否覺得荒謬與矛盾,
那是你的自由與權利,我也十分贊成你行使表達這樣的言論,
但絕對不代表因此對於女性的解釋權跟決定權就在你身上了。
今天詹導說了他的感想,
沒有錯,我也不覺得他說的就一定是錯的。
但是他來自的,是這個文化族群"以外"的文化族群,
嚴格來說在當今的美國社會,更是相對主流的文化族群,
他是以外來者的角度去看這部電影,解讀當中的女性主義。
女性主義自己就一堆流派打成一團是她們的事情,
是她們自己必須解決的,
但這並不代表她們當中的看法有分歧有矛盾,
就等於解釋權不在她們手上而是在你手上。
問題是,對於女性主義的詮釋與感受,
終究還是要以女性自己這個文化族群為依歸,
不然,由其他文化族群來定義你的喜好定義你的解釋,
這就是十七十八世紀我們最愛討論的文化中心主義以及文化殖民主義了,
或者是現代台灣鄉民最深惡痛絕的,
由中國人代替台灣人來定義台灣人自己的國族認同與文化認同這種扭曲了。
這是否代表你不能有你的意見??不是
但是你是否能代表女性發言,代表女性高談闊論嗎??
我看也未必。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 116.240.229.34
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1503667358.A.82F.html
※ 編輯: KingKingCold (116.240.229.34), 08/25/2017 21:26:26
推
08/25 21:31, , 1F
08/25 21:31, 1F
→
08/25 21:31, , 2F
08/25 21:31, 2F
→
08/25 21:33, , 3F
08/25 21:33, 3F
→
08/25 21:33, , 4F
08/25 21:33, 4F
推
08/25 21:33, , 5F
08/25 21:33, 5F
→
08/25 21:33, , 6F
08/25 21:33, 6F
→
08/25 21:34, , 7F
08/25 21:34, 7F
→
08/25 21:35, , 8F
08/25 21:35, 8F
→
08/25 21:35, , 9F
08/25 21:35, 9F
→
08/25 21:36, , 10F
08/25 21:36, 10F
→
08/25 21:36, , 11F
08/25 21:36, 11F
→
08/25 21:37, , 12F
08/25 21:37, 12F
→
08/25 21:37, , 13F
08/25 21:37, 13F
→
08/25 21:37, , 14F
08/25 21:37, 14F
→
08/25 21:37, , 15F
08/25 21:37, 15F
→
08/25 21:37, , 16F
08/25 21:37, 16F
→
08/25 21:38, , 17F
08/25 21:38, 17F
→
08/25 21:38, , 18F
08/25 21:38, 18F
→
08/25 21:38, , 19F
08/25 21:38, 19F
→
08/25 21:39, , 20F
08/25 21:39, 20F
→
08/25 21:39, , 21F
08/25 21:39, 21F
→
08/25 21:40, , 22F
08/25 21:40, 22F
→
08/25 21:40, , 23F
08/25 21:40, 23F
→
08/25 21:40, , 24F
08/25 21:40, 24F
→
08/25 21:40, , 25F
08/25 21:40, 25F
→
08/25 21:41, , 26F
08/25 21:41, 26F
→
08/25 21:41, , 27F
08/25 21:41, 27F
→
08/25 21:41, , 28F
08/25 21:41, 28F
→
08/25 21:41, , 29F
08/25 21:41, 29F
→
08/25 21:41, , 30F
08/25 21:41, 30F
→
08/25 21:41, , 31F
08/25 21:41, 31F
→
08/25 21:42, , 32F
08/25 21:42, 32F
→
08/25 21:42, , 33F
08/25 21:42, 33F
→
08/25 21:42, , 34F
08/25 21:42, 34F
→
08/25 21:43, , 35F
08/25 21:43, 35F
→
08/25 21:43, , 36F
08/25 21:43, 36F
→
08/25 21:43, , 37F
08/25 21:43, 37F
→
08/25 21:43, , 38F
08/25 21:43, 38F
→
08/25 21:43, , 39F
08/25 21:43, 39F
還有 43 則推文
→
08/26 00:46, , 83F
08/26 00:46, 83F
→
08/26 00:46, , 84F
08/26 00:46, 84F
→
08/26 00:46, , 85F
08/26 00:46, 85F
→
08/26 00:51, , 86F
08/26 00:51, 86F
→
08/26 00:51, , 87F
08/26 00:51, 87F
→
08/26 00:52, , 88F
08/26 00:52, 88F
→
08/26 00:52, , 89F
08/26 00:52, 89F
推
08/26 01:01, , 90F
08/26 01:01, 90F
→
08/26 01:01, , 91F
08/26 01:01, 91F
→
08/26 01:01, , 92F
08/26 01:01, 92F
→
08/26 01:01, , 93F
08/26 01:01, 93F
→
08/26 01:01, , 94F
08/26 01:01, 94F
→
08/26 01:01, , 95F
08/26 01:01, 95F
→
08/26 01:01, , 96F
08/26 01:01, 96F
→
08/26 01:01, , 97F
08/26 01:01, 97F
推
08/26 01:24, , 98F
08/26 01:24, 98F
→
08/26 01:24, , 99F
08/26 01:24, 99F
推
08/26 01:27, , 100F
08/26 01:27, 100F
→
08/26 01:27, , 101F
08/26 01:27, 101F
→
08/26 01:37, , 102F
08/26 01:37, 102F
推
08/26 09:16, , 103F
08/26 09:16, 103F
→
08/26 09:16, , 104F
08/26 09:16, 104F
→
08/26 09:16, , 105F
08/26 09:16, 105F
→
08/26 09:16, , 106F
08/26 09:16, 106F
→
08/26 09:16, , 107F
08/26 09:16, 107F
推
08/26 10:39, , 108F
08/26 10:39, 108F
推
08/26 10:47, , 109F
08/26 10:47, 109F
→
08/26 10:47, , 110F
08/26 10:47, 110F
→
08/26 10:47, , 111F
08/26 10:47, 111F
→
08/26 10:47, , 112F
08/26 10:47, 112F
→
08/26 10:47, , 113F
08/26 10:47, 113F
→
08/26 10:50, , 114F
08/26 10:50, 114F
→
08/26 10:50, , 115F
08/26 10:50, 115F
→
08/26 10:50, , 116F
08/26 10:50, 116F
→
08/26 10:50, , 117F
08/26 10:50, 117F
→
08/26 10:50, , 118F
08/26 10:50, 118F
→
08/26 11:13, , 119F
08/26 11:13, 119F
推
08/26 12:54, , 120F
08/26 12:54, 120F
推
08/26 15:51, , 121F
08/26 15:51, 121F
推
08/27 03:03, , 122F
08/27 03:03, 122F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 2 之 21 篇):