Re: [閒聊] 知道了正確讀音會改唸法嗎?

看板WomenTalk作者 (酷哥)時間6年前 (2017/07/08 18:18), 編輯推噓2(7517)
留言29則, 16人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
還有更扯的 IKEA明明就念哎KIA 至少我跟我的瑞士朋友們都這麼念 偏偏有一些人都念伊KIA 我的白臉都翻到後腦勺了 如果大家有念錯的 記得改過來 不然會被笑 ※ 引述《b150427 (銀杏鹿尾)》之銘言: : 今天在板上閒逛,看到有人把奇葩的注音標成ㄑㄧˊㄆㄚˊ : 但其實「奇葩」的讀音是ㄑㄧˊㄆㄚ,花卉的意思 : 不過語文在演進過程中原本就會因需要而變化,這是其中一種方式,如果錯的人多了, : 其他常見的還有 : 好萊「塢」的讀音是ㄨˋ,雖然他是 hollywood音譯,不過塢在中文裡只有ㄨˋ一個讀 : app不是ㄟ-ㄆㄧ-ㄆㄧ而是ㄟˋ-ㄆㄜ(也可以唸ikea喔) : 般若是ㄅㄛ- ㄖㄜˇ,原本是梵文 : 還有一個常見的錯字: : 倒楣(o)倒霉(x),楣是門楣,掛春聯橫批的地方,相反的詞是「光耀門楣」 : 不過也有些字雖然知道原本的唸法,還是會乖乖跟大家唸一樣 : 例如滑稽原本唸ㄍㄨˇㄐㄧ,但這樣唸的話沒人聽得懂,教育部字典現在也加註「今讀 : 丼飯的「丼」在中文是「井的中間」的意思,是指事字,唸ㄐㄧㄥˇ;但我跟大家一起 : 好奇大家知道讀音以後,會不會改習慣呢?尤其是奇葩(幾乎沒聽過有人唸ㄆㄚ) : 不過除了把「應該」寫成「因該」以外,我大部分都不會去糾正啦。orz : ----- : Sent from JPTT on my HTC_D610x. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.74.105.10 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1499509096.A.F75.html

07/08 18:24, , 1F
我在美國念伊kea唸習慣有時候會改不過來,倒是我很受
07/08 18:24, 1F

07/08 18:24, , 2F
不了costco大家都念寇斯寇==
07/08 18:24, 2F

07/08 18:35, , 3F
唸"以"kea沒有不對,ikea發源地的瑞典就是唸"唉以"kea。
07/08 18:35, 3F

07/08 18:35, , 4F
歹勢,後面多打一個唉
07/08 18:35, 4F

07/08 18:36, , 5F
反串嗎
07/08 18:36, 5F

07/08 18:37, , 6F
是婚姻板巨嬰哥a
07/08 18:37, 6F

07/08 18:37, , 7F
美加發音大部分發"唉"kea,想一下idea這個字的發音結構
07/08 18:37, 7F

07/08 18:37, , 8F
就應該明白
07/08 18:37, 8F

07/08 18:42, , 9F
哎KEA是對的,以前跟他們有商業往來
07/08 18:42, 9F

07/08 18:42, , 10F
他家的中華區經理也是念哎kea
07/08 18:42, 10F

07/08 18:43, , 11F
我覺得把翻白眼說成翻白臉比較扯
07/08 18:43, 11F

07/08 18:43, , 12F
我都唸null
07/08 18:43, 12F

07/08 19:15, , 13F
不是瑞典嘛?
07/08 19:15, 13F

07/08 19:38, , 14F
糾正同學念葩 ㄆㄚ,被說一個字也在那邊斤斤計較... QQ
07/08 19:38, 14F

07/08 20:26, , 15F
我問過瑞典朋友到底是怎麼唸,她說在瑞典是唸 伊kea
07/08 20:26, 15F

07/08 20:55, , 16F
有些人的國際觀叫美國觀 懂?
07/08 20:55, 16F

07/08 20:58, , 17F
瑞典原文不是就唸伊kea嗎,笑了
07/08 20:58, 17F

07/08 21:00, , 18F
另外 摳斯摳 跟 咖斯摳 都有人唸
07/08 21:00, 18F

07/08 21:00, , 19F
連美國當地這兩種唸法ㄉㄡㄧㄡㄌ
07/08 21:00, 19F

07/08 21:02, , 20F
語言是溝通的工具 能聽得懂就好
07/08 21:02, 20F

07/08 21:03, , 21F
一堆人生活中連很多中文字都唸錯 有差嗎
07/08 21:03, 21F

07/08 22:47, , 22F
瑞典人笑而不語
07/08 22:47, 22F

07/09 00:04, , 23F
先學好中文,好嗎?
07/09 00:04, 23F

07/09 00:53, , 24F
在ikea的賣場看他們的 瑞士廣告 的確是唸“以kea”當
07/09 00:53, 24F

07/09 00:53, , 25F
下也是滿驚訝的~
07/09 00:53, 25F

07/09 00:54, , 26F
更正→瑞典當地
07/09 00:54, 26F

07/09 04:38, , 27F
日文官方也翻作イケア。硬要念 哀ki噁 這種人更好笑
07/09 04:38, 27F

07/09 04:42, , 28F
遇到拉丁字母就用美式英文發音,只讓人覺得語言能力弱
07/09 04:42, 28F

07/09 04:42, , 29F
而且很土很俗氣而已
07/09 04:42, 29F
文章代碼(AID): #1POB5ezr (WomenTalk)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1POB5ezr (WomenTalk)