Re: [閒聊] 知道了正確讀音會改唸法嗎?
還有更扯的
IKEA明明就念哎KIA
至少我跟我的瑞士朋友們都這麼念
偏偏有一些人都念伊KIA
我的白臉都翻到後腦勺了
如果大家有念錯的
記得改過來
不然會被笑
※ 引述《b150427 (銀杏鹿尾)》之銘言:
: 今天在板上閒逛,看到有人把奇葩的注音標成ㄑㄧˊㄆㄚˊ
: 但其實「奇葩」的讀音是ㄑㄧˊㄆㄚ,花卉的意思
: 不過語文在演進過程中原本就會因需要而變化,這是其中一種方式,如果錯的人多了,
字
: 其他常見的還有
: 好萊「塢」的讀音是ㄨˋ,雖然他是 hollywood音譯,不過塢在中文裡只有ㄨˋ一個讀
音
: app不是ㄟ-ㄆㄧ-ㄆㄧ而是ㄟˋ-ㄆㄜ(也可以唸ikea喔)
: 般若是ㄅㄛ- ㄖㄜˇ,原本是梵文
: 還有一個常見的錯字:
: 倒楣(o)倒霉(x),楣是門楣,掛春聯橫批的地方,相反的詞是「光耀門楣」
: 不過也有些字雖然知道原本的唸法,還是會乖乖跟大家唸一樣
: 例如滑稽原本唸ㄍㄨˇㄐㄧ,但這樣唸的話沒人聽得懂,教育部字典現在也加註「今讀
ㄏ
: 丼飯的「丼」在中文是「井的中間」的意思,是指事字,唸ㄐㄧㄥˇ;但我跟大家一起
唸
: 好奇大家知道讀音以後,會不會改習慣呢?尤其是奇葩(幾乎沒聽過有人唸ㄆㄚ)
: 不過除了把「應該」寫成「因該」以外,我大部分都不會去糾正啦。orz
: -----
: Sent from JPTT on my HTC_D610x.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.74.105.10
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1499509096.A.F75.html
推
07/08 18:24, , 1F
07/08 18:24, 1F
→
07/08 18:24, , 2F
07/08 18:24, 2F
推
07/08 18:35, , 3F
07/08 18:35, 3F
→
07/08 18:35, , 4F
07/08 18:35, 4F
噓
07/08 18:36, , 5F
07/08 18:36, 5F
→
07/08 18:37, , 6F
07/08 18:37, 6F
→
07/08 18:37, , 7F
07/08 18:37, 7F
→
07/08 18:37, , 8F
07/08 18:37, 8F
推
07/08 18:42, , 9F
07/08 18:42, 9F
→
07/08 18:42, , 10F
07/08 18:42, 10F
→
07/08 18:43, , 11F
07/08 18:43, 11F
推
07/08 18:43, , 12F
07/08 18:43, 12F
→
07/08 19:15, , 13F
07/08 19:15, 13F
推
07/08 19:38, , 14F
07/08 19:38, 14F
推
07/08 20:26, , 15F
07/08 20:26, 15F
噓
07/08 20:55, , 16F
07/08 20:55, 16F
→
07/08 20:58, , 17F
07/08 20:58, 17F
噓
07/08 21:00, , 18F
07/08 21:00, 18F
→
07/08 21:00, , 19F
07/08 21:00, 19F
→
07/08 21:02, , 20F
07/08 21:02, 20F
→
07/08 21:03, , 21F
07/08 21:03, 21F
噓
07/08 22:47, , 22F
07/08 22:47, 22F
噓
07/09 00:04, , 23F
07/09 00:04, 23F
推
07/09 00:53, , 24F
07/09 00:53, 24F
→
07/09 00:53, , 25F
07/09 00:53, 25F
→
07/09 00:54, , 26F
07/09 00:54, 26F
→
07/09 04:38, , 27F
07/09 04:38, 27F
→
07/09 04:42, , 28F
07/09 04:42, 28F
→
07/09 04:42, , 29F
07/09 04:42, 29F
討論串 (同標題文章)