Re: [討論] 要女生保護好自己哪裡不合理?
看板WomenTalk作者satsuma0460 (JDIsuperior)時間7年前 (2017/06/07 14:34)推噓23(66推 43噓 227→)留言336則, 87人參與討論串17/47 (看更多)
※ 引述《canis831025 (熾鸑)》之銘言:
: 早上又看到一則因為喝醉被男性友人性侵的新聞
: 是啊很多人會說,不應該檢討被害人啊,錯的是男生啊
: 但事實上這位女性就是被她的渣男友人傷害了,不是嗎?
: 女生沒有犯錯啊,憑甚麼她在外面喝醉就應該受到這個待遇?
: 該檢討的是加害者啊為什麼總是要女生小心遠離,乾脆不要出門啊乾脆男生眼睛矇布啊
: 是的,被害人沒犯錯,他不應該遭到性侵
: 被性侵是加害人管不好自己的小頭,是加害人的錯,應該檢討加害人
: 所以呢? 這樣能改變被害人已經受傷的事實嗎?
: 因為加害人沒犯錯,所以以後都不用勸告他人小心謹慎保護自己?(對啊每個人都無權
侵?
: 事實上你去高危險場所(渣比較多的場所)就是容易受傷
: 你偏要去,再來跟別人說 我沒做錯喔你們不能檢討我,你們無權侵犯我!
: 啊這樣就不會被侵犯了嗎?就不會受傷了嗎?
: 所以,我們常要女生保護好自己,哪裡錯了?
: (女性普遍來說是弱勢,也是有青澀男孩被侵犯的啦,不過這邊只討論普遍發生的)
因為從頭到尾女孩兒們的重點都不是要減低風險
而是奇檬子的問題
就如同女孩兒跟男生吵架不是要跟你講道理的
她們是想測試妳對她的容忍極限在那裡而已
也就是為了吵架而吵架,而不是為了解決問題
同理她們發文問為什麼要檢討被害人這件事其實不是為了解決性侵問題,而是只是要凸顯
自己的被害者角色,這種被害者神話跟反陽物戰爭在女性主義教材中都有提過
說穿了她們根本不在乎自己被強暴的機率增加著一件事,如果他們在乎的話就不會對提出
實際解決方案的人酸言酸語了。
試想,如果真的她們想知道如何避免被強暴的話,那降低風險是理所當然的解決方案。
就如同對付感冒最好的方法是預防他發生一樣,但是女孩兒們在抱怨的是為什麼病毒要侵
犯她這種不切實際的問題。
所以得出一個結論,這個問題一開始就是假議題,因為女孩兒們根本不在乎自己被強暴的
機率如何降低,她們也不想知道實際的解決方法。
她們提出這問題的真實目的是想要加強自己的被害者角色以博取同情,然後把這當作武器
來攻擊男性怪罪父權體制而已。
怪罪一切是很方便的,因為這符合人類的天性
而科學之所以會進步就是因為有智慧的人們先承認了自己的無知,找出問題之後再來想實
際的解決方法,無怪乎這世上解決疑難雜症的科學家都是男生
而女孩兒們只會沈浸在自憐自艾的情緒中互相舔傷口罷了,因此對人類整體文明的貢獻度
幾近於零。
那種明知道有危險還硬要去的行為,要在自然界中找到這麽愚蠢的動物都幾乎不可能,要
不然就如同飛蛾撲火一樣其實是女生自己的天性使然。
我猜女生的解決方案是坐時光機回到過去改變被強暴的事實。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.13.47
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1496817284.A.208.html
→
06/07 14:35, , 1F
06/07 14:35, 1F
→
06/07 14:36, , 2F
06/07 14:36, 2F
→
06/07 14:36, , 3F
06/07 14:36, 3F
→
06/07 14:36, , 4F
06/07 14:36, 4F
推
06/07 14:36, , 5F
06/07 14:36, 5F
→
06/07 14:36, , 6F
06/07 14:36, 6F
→
06/07 14:36, , 7F
06/07 14:36, 7F
→
06/07 14:36, , 8F
06/07 14:36, 8F
→
06/07 14:37, , 9F
06/07 14:37, 9F
→
06/07 14:37, , 10F
06/07 14:37, 10F
→
06/07 14:37, , 11F
06/07 14:37, 11F
→
06/07 14:37, , 12F
06/07 14:37, 12F
噓
06/07 14:37, , 13F
06/07 14:37, 13F
→
06/07 14:37, , 14F
06/07 14:37, 14F
→
06/07 14:37, , 15F
06/07 14:37, 15F
→
06/07 14:37, , 16F
06/07 14:37, 16F
→
06/07 14:38, , 17F
06/07 14:38, 17F
→
06/07 14:38, , 18F
06/07 14:38, 18F
→
06/07 14:38, , 19F
06/07 14:38, 19F
→
06/07 14:38, , 20F
06/07 14:38, 20F
→
06/07 14:38, , 21F
06/07 14:38, 21F
→
06/07 14:38, , 22F
06/07 14:38, 22F
→
06/07 14:39, , 23F
06/07 14:39, 23F
推
06/07 14:39, , 24F
06/07 14:39, 24F
→
06/07 14:39, , 25F
06/07 14:39, 25F
→
06/07 14:39, , 26F
06/07 14:39, 26F
→
06/07 14:39, , 27F
06/07 14:39, 27F
→
06/07 14:40, , 28F
06/07 14:40, 28F
→
06/07 14:40, , 29F
06/07 14:40, 29F
→
06/07 14:40, , 30F
06/07 14:40, 30F
推
06/07 14:40, , 31F
06/07 14:40, 31F
→
06/07 14:40, , 32F
06/07 14:40, 32F
→
06/07 14:40, , 33F
06/07 14:40, 33F
→
06/07 14:40, , 34F
06/07 14:40, 34F
→
06/07 14:40, , 35F
06/07 14:40, 35F
→
06/07 14:40, , 36F
06/07 14:40, 36F
→
06/07 14:41, , 37F
06/07 14:41, 37F
→
06/07 14:41, , 38F
06/07 14:41, 38F
→
06/07 14:41, , 39F
06/07 14:41, 39F
還有 257 則推文
還有 2 段內文
推
06/07 17:47, , 297F
06/07 17:47, 297F
噓
06/07 17:49, , 298F
06/07 17:49, 298F
推
06/07 17:51, , 299F
06/07 17:51, 299F
推
06/07 18:09, , 300F
06/07 18:09, 300F
推
06/07 18:20, , 301F
06/07 18:20, 301F
→
06/07 18:25, , 302F
06/07 18:25, 302F
推
06/07 18:31, , 303F
06/07 18:31, 303F
噓
06/07 18:37, , 304F
06/07 18:37, 304F
→
06/07 18:37, , 305F
06/07 18:37, 305F
→
06/07 18:37, , 306F
06/07 18:37, 306F
噓
06/07 18:48, , 307F
06/07 18:48, 307F
噓
06/07 18:56, , 308F
06/07 18:56, 308F
推
06/07 18:57, , 309F
06/07 18:57, 309F
推
06/07 18:59, , 310F
06/07 18:59, 310F
推
06/07 19:00, , 311F
06/07 19:00, 311F
→
06/07 19:00, , 312F
06/07 19:00, 312F
→
06/07 19:02, , 313F
06/07 19:02, 313F
→
06/07 19:02, , 314F
06/07 19:02, 314F
噓
06/07 19:05, , 315F
06/07 19:05, 315F
噓
06/07 19:45, , 316F
06/07 19:45, 316F
→
06/07 19:45, , 317F
06/07 19:45, 317F
噓
06/07 19:53, , 318F
06/07 19:53, 318F
推
06/07 20:04, , 319F
06/07 20:04, 319F
推
06/07 20:05, , 320F
06/07 20:05, 320F
噓
06/07 20:17, , 321F
06/07 20:17, 321F
→
06/07 20:17, , 322F
06/07 20:17, 322F
噓
06/07 20:38, , 323F
06/07 20:38, 323F
→
06/07 20:38, , 324F
06/07 20:38, 324F
→
06/07 21:05, , 325F
06/07 21:05, 325F
噓
06/07 22:23, , 326F
06/07 22:23, 326F
噓
06/08 00:26, , 327F
06/08 00:26, 327F
噓
06/08 00:33, , 328F
06/08 00:33, 328F
噓
06/08 00:38, , 329F
06/08 00:38, 329F
噓
06/08 00:51, , 330F
06/08 00:51, 330F
推
06/08 02:26, , 331F
06/08 02:26, 331F
→
06/08 02:26, , 332F
06/08 02:26, 332F
噓
06/08 10:32, , 333F
06/08 10:32, 333F
噓
06/08 13:00, , 334F
06/08 13:00, 334F
噓
06/08 14:48, , 335F
06/08 14:48, 335F
噓
06/09 11:35, , 336F
06/09 11:35, 336F
討論串 (同標題文章)