Re: [討論] 在再不分請求公審!消失
※ 引述《NyliePisceS (Purple Circle)》之銘言:
: : 同場加映一堆人常寫錯的那、哪
: : 那:那邊、那裡(there)
: : 哪:哪邊、哪裡(where)
: : 蠻意外居然很多人混在一起用的O_o ?
: : -----
: : Sent from JPTT on my HTC_709d.
: 前面完全同意
: 但是 再 也可以代表這不是第一次
: 強調使用者認為這是一個常態的想法
: 您對於使用者想法的推測有點過於武斷。
以下針對部分板友主張的「又再 = 又再一次」的用法作說明
再......已經發生過的事情,又發生了一次
又再....已經重複過的事情,又產生了重複狀態
因此多是用在可以預期會不斷輪序、反覆的事情上,
也因此形成的句子,常是從旁觀角度敘述,或帶有感傷的情懷。
(因為事情反覆易令人察覺到時間流逝)
例1:鐘響
第二次:鐘聲再響起
第三次:鐘聲又再響起 --> ○
例2:春天
第二次:春天再臨
第三次:春天又再臨 --> ○
例3:樂曲結構
第二次:再回到主題
第三次:又再回到主題 --> ○
其他如:睡醒 -- 又再醒來
榮枯 -- 花又再開,葉又再落
哼歌 -- 又再哼起兒時的歌 都是合理的文法
但不宜預期其反覆性的,也就不宜這樣用
例如:車禍又再發生 --> X 會有靈異的感覺,知道會不停車禍
病人又再痊癒 --> X 好像預告病人會不停的生病的樣子
朋友又再結婚 --> X 好像朋友可以不停的離婚又結婚似的
即使能預期其反覆性,但屬持續性、缺乏「完成」的明確判定點的動作,
也不宜這樣用
例如:時節又再是春天--> X 時節又再來到了春天 --> O
(「是」春天,形容的是種持續時間較長的狀態,
但「來到」,在發生當下就能判定此動作已經完成。)
又再工作 --> X 又再開始工作 --> O
又再吃飯 --> X 又再提起筷子吃飯 --> O
又再回憶 --> X 又再想起那段回憶 --> O
又再跑步 --> X 又再衝刺 or 又再加快速度 --> O
原po發問的「灑花」,即屬上例的左側
一般人認知的「灑花」,是持續時間較長的動作,而不是灑完即止,
除非灑花是種會一陣一陣定期發生的事情,例如公園裡有台灑花機,
如同撒尿小童噴水般,會一陣一陣的灑出花來。
如果是要描述此類狀況,才可用「女友又再灑花了」。
(會有把女友當觀察對象的冷漠感,和男友本要表達的親暱和參與感背道而馳)
------
※ 引述《NyliePisceS (Purple Circle)》之銘言:
: : 同場加映一堆人常寫錯的那、哪
我最難接受的一是把出頭寫成初頭 然後又簡化成初
->他今年看起來二十初、她的薪水大約三萬初
二是懸念 (從字義上就完全不對)
網路上互相學來學去,我看已經很少年輕人知道這兩個詞是錯的了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.4.145
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1448957127.A.2E3.html
推
12/01 16:06, , 1F
12/01 16:06, 1F
推
12/01 16:08, , 2F
12/01 16:08, 2F
→
12/01 16:09, , 3F
12/01 16:09, 3F
→
12/01 16:11, , 4F
12/01 16:11, 4F
謝謝 已補充了
噓
12/01 16:14, , 5F
12/01 16:14, 5F
初頭的原意是指一件事情的始發與開端,並非指「多出的零頭」。
例如「二十世紀初頭」,指的是二十世紀的初期,並不是21、22、23世紀。
但年輕人常用的「二十出頭」,指的卻是21、22、23、24歲。
如果新的國定教材有將初頭的意義改掉,請您告知,我就立刻刪掉那段批評。
→
12/01 16:15, , 6F
12/01 16:15, 6F
→
12/01 16:16, , 7F
12/01 16:16, 7F
補充整理:
假若援引「初頭」的「月年份的初始」之意,來描述年齡,
則「二十初頭」所指應是「二十歲那年的初始」,不包括21歲及以後。
即使文章作者本來就是想把「20-29歲」如「70年代」般,
整個10年視為一個大單位(雖然我認為網上大部分用例皆顯非此文意)
「二十初頭」指的是二字頭的初始,包含20歲,
「二十出頭」指的卻是超過20歲一點,並不包括20歲。<------關鍵
→
12/01 16:16, , 8F
12/01 16:16, 8F
→
12/01 16:16, , 9F
12/01 16:16, 9F
→
12/01 16:17, , 10F
12/01 16:17, 10F
推
12/01 16:18, , 11F
12/01 16:18, 11F
→
12/01 16:19, , 12F
12/01 16:19, 12F
誠心請教來源
噓
12/01 16:20, , 13F
12/01 16:20, 13F
→
12/01 16:20, , 14F
12/01 16:20, 14F
→
12/01 16:20, , 15F
12/01 16:20, 15F
→
12/01 16:20, , 16F
12/01 16:20, 16F
→
12/01 16:21, , 17F
12/01 16:21, 17F
→
12/01 16:21, , 18F
12/01 16:21, 18F
→
12/01 16:22, , 19F
12/01 16:22, 19F
→
12/01 16:22, , 20F
12/01 16:22, 20F
→
12/01 16:22, , 21F
12/01 16:22, 21F
→
12/01 16:22, , 22F
12/01 16:22, 22F
→
12/01 16:23, , 23F
12/01 16:23, 23F
→
12/01 16:23, , 24F
12/01 16:23, 24F
→
12/01 16:23, , 25F
12/01 16:23, 25F
→
12/01 16:23, , 26F
12/01 16:23, 26F
但你前面提的根據,跟我講的網路誤用並不是同一種用法,反而是其屬誤用的證明。
→
12/01 16:24, , 27F
12/01 16:24, 27F
跟後面有幾位數有關係嗎?當我們說「零頭不用找了」也不會只指個位數吧。
→
12/01 16:24, , 28F
12/01 16:24, 28F
→
12/01 16:24, , 29F
12/01 16:24, 29F
→
12/01 16:25, , 30F
12/01 16:25, 30F
推
12/01 16:26, , 31F
12/01 16:26, 31F
→
12/01 16:27, , 32F
12/01 16:27, 32F
→
12/01 16:27, , 33F
12/01 16:27, 33F
還有 28 則推文
還有 3 段內文
→
12/01 16:42, , 62F
12/01 16:42, 62F
→
12/01 16:42, , 63F
12/01 16:42, 63F
※ 編輯: dafuhaw (101.12.4.145), 12/01/2015 16:56:24
推
12/01 16:45, , 64F
12/01 16:45, 64F
→
12/01 16:46, , 65F
12/01 16:46, 65F
推
12/01 16:46, , 66F
12/01 16:46, 66F
→
12/01 16:47, , 67F
12/01 16:47, 67F
→
12/01 16:49, , 68F
12/01 16:49, 68F
推
12/01 16:50, , 69F
12/01 16:50, 69F
「要死」是形容詞(副詞)沒錯啊
另外我好像在哪看過得是從"到"演變來的 所以有達到某程度之意
例:無聊得(or到)發慌
推
12/01 16:57, , 70F
12/01 16:57, 70F
→
12/01 16:58, , 71F
12/01 16:58, 71F
即使結果差不多,語意的出發點卻差很多啊,再則三萬的例子就真的說不過去了
就像板友說在再都講得通,但出發點卻不一樣
此外我前面有補充"比20多幾歲(=出頭)"不包括20歲
推
12/01 17:01, , 72F
12/01 17:01, 72F
→
12/01 17:01, , 73F
12/01 17:01, 73F
→
12/01 17:02, , 74F
12/01 17:02, 74F
那為什麼「正確」的那一邊反而連類似用法的記錄都沒有呢?
推
12/01 17:02, , 75F
12/01 17:02, 75F
推
12/01 17:03, , 76F
12/01 17:03, 76F
推
12/01 17:10, , 77F
12/01 17:10, 77F
推
12/01 17:16, , 78F
12/01 17:16, 78F
→
12/01 17:16, , 79F
12/01 17:16, 79F
→
12/01 17:16, , 80F
12/01 17:16, 80F
推
12/01 17:17, , 81F
12/01 17:17, 81F
→
12/01 17:35, , 82F
12/01 17:35, 82F
推
12/01 17:39, , 83F
12/01 17:39, 83F
推
12/01 18:39, , 84F
12/01 18:39, 84F
推
12/01 18:42, , 85F
12/01 18:42, 85F
→
12/01 18:49, , 86F
12/01 18:49, 86F
其實我受的教育裡面「哪」和「那」以前是通用的...
只是現在大家比較喜歡用不易混淆的「哪」。
補網址 http://goo.gl/fHblzk
另找了一個「出頭」用法的網頁,因來源權威性不明,僅為參考:
https://goo.gl/CTlzld (頁中指與對岸"冒頭"一詞同義)
再補一個師大國文教授寫的的得地解釋:(應該就是我們學的標準用法)
https://goo.gl/0wVAXV
推
12/01 19:40, , 87F
12/01 19:40, 87F
※ 編輯: dafuhaw (1.160.145.48), 12/01/2015 21:35:50
→
12/01 21:53, , 88F
12/01 21:53, 88F
→
12/01 21:54, , 89F
12/01 21:54, 89F
→
12/01 21:56, , 90F
12/01 21:56, 90F
推
12/01 22:58, , 91F
12/01 22:58, 91F
→
12/01 23:19, , 92F
12/01 23:19, 92F
→
12/01 23:20, , 93F
12/01 23:20, 93F
→
12/01 23:20, , 94F
12/01 23:20, 94F
推
12/02 21:47, , 95F
12/02 21:47, 95F
討論串 (同標題文章)