Re: 邏輯小問題....
當然啦 我本來舉了宰相劉羅鍋和修女比手畫腳的例子
再加上一些翻譯的省思
我才發現為何這裡為何要挑中文的或者
這基本上就跟我之前舉的
日本名字問題有人看不懂得緣故
但是她還說了 不知所云這種問題
又拉回了待了十幾年沒出過門的地方
你想想看這樣意氣風發的人
是不是會很粗暴的對待其他翻譯火星文的科學家呢?
※ 引述《fbasawa (忘了名字)》之銘言:
: 我想我得拒絕你用推文的方式
: 但是我看別版大概是說三行
: 以上就貼到版上
: 我想我繼續這樣貼文
: 應該是會帶來一些實踐的省思的
: 當然這省思應該是不要說出來是最好
: 不過沒差吧任何方向都是沒關係的
: 雖然你加了另外一個e修文的方法
: 還用了或者
: 但是我還是得拒絕你任何一項
: ※ 引述《fbasawa (忘了名字)》之銘言:
: : 你看看明明是句子她又說不會造句
: : 也不想想文法的問題
: : 造了句卻又不會表達
: : 我不知道怎麼說
: : 不滿歸不滿吧 恐怕還是因為有彼岸的海市蜃樓吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.114.64.75
→
08/08 22:10, , 1F
08/08 22:10, 1F
→
08/08 22:19, , 2F
08/08 22:19, 2F
→
08/09 01:14, , 3F
08/09 01:14, 3F
討論串 (同標題文章)