Re: [請益] 哲學好枯燥
說明一下,我有時候會因為無法忍受蠢貨在我波的文下推一堆蠢推文而砍推文
,所以我砍了CJ的推文。不過,我還是很有誠意、很慈悲地看了CJ的推文。
我在此由衷地建議CJ,去讀一下語言哲學、哲學邏輯相關的書。
CJ的水平,跟我之前猜測的差不多,不開口只是打嘴炮講髒話人身攻擊還好,
一旦真要講什麼,肯定破綻百出,用詞不精準,意見很粗淺。
事實果然也的確如此。
我說CJ啊,你根本就連邏輯(學)是什麼、邏輯學家在探究什麼都根本不知道
嘛。更不用說,稍微進階一點的邏輯與形上學、邏輯與語言的關係了。
在我看來,你唯一有的只有很粗淺的常識和很不敏銳的直覺,以及相當低落的
語言使用能力。
作者: A1Yoshi (寂寞上圍35E(♀)) 看板: W-Philosophy
標題: Re: [請益] 哲學好枯燥
時間: Thu Apr 2 14:55:52 2009
哈哈哈哈~~
好久沒碰到有人敢跟我這樣講話了呢。果然各種人都有。
※ 引述《ChanceJim (chance~!!)》之銘言:
: <查拉圖斯特拉如是說>犯了你所謂的"錯誤"上百次喔
你著實腦子不大好。經典中出現錯誤很常見啊,大家都知道,不過沒一個像
你一樣把這種常識拿出來說嘴。
問題在此:你寫的東西是「經典」嗎?顯然不是嘛。不是經典,怎能用經典
作為自己犯蠢錯誤的藉口和台階呢?
你既不是尼采,你寫的東西也遠遠不及「查拉圖司特拉如是說」。
至少尼采還會適當地使用標點符號,而你連這也不會。這樣的你,或許的確
沒有自尊的相關問題,但顯然有不知廉恥的問題。
另一個問題當然就是人人可見的虛妄自大囉。
: 不 犯錯的是連"語境"是什麼都不知道的可愛小朋友
: 邏輯學 文法學 這種垃圾狗屁學問 厚厚兩大本
: 就是你們這些平庸者的護身符
: 你的行為 就像是對沙士比亞的初稿挑錯字
: 一點意義都沒有
語境?我並沒有不知道什麼是語境,不過,你確定你有在適當的語境下看待
自己犯的錯誤,以及別人挑出你的錯誤嗎?
(以下幼稚的挑釁,略)
: : 以回答的問題」,波個文在這兒大夥兒好好研討一番。
: 跟你??? 我可沒有聖方濟那種慈悲心腸
: 不過你可以私底下寄站內信跟我討教
: 我寫東西寫累了可能會回一下
: 對了 如果你這麼作 我准許你在版上否認你有跟我討教
: 反正自尊對你們是那麼重要 我也懶得刁難你
歐,好跩啊,比我還跩,害我有點小好奇你到底依憑的是什麼。
不過,就眼前而言,看來你連跟我面對面聊聊的勇氣也沒有。
你不慈悲,但我還有一點慈悲。
我說,去談場戀愛吧。再下去你這病不會好歐。
畢竟,你不是老鼠,老鼠天生下來腦表面就沒有縐折;你終究是人類,雖然現
在沒有縐折,但努力一下,還是有機會長出縐折的。
把你的傲慢化作展現積極、有建設性作為的動力吧!加油!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.172.84
推
04/02 20:06, , 1F
04/02 20:06, 1F
推
04/02 20:30, , 2F
04/02 20:30, 2F
推
04/02 21:24, , 3F
04/02 21:24, 3F
推
04/02 21:29, , 4F
04/02 21:29, 4F
→
04/02 21:30, , 5F
04/02 21:30, 5F
推
04/02 21:33, , 6F
04/02 21:33, 6F
→
04/02 21:34, , 7F
04/02 21:34, 7F
推
04/02 21:38, , 8F
04/02 21:38, 8F
推
04/02 21:41, , 9F
04/02 21:41, 9F
→
04/02 21:41, , 10F
04/02 21:41, 10F
→
04/02 21:43, , 11F
04/02 21:43, 11F
→
04/02 21:43, , 12F
04/02 21:43, 12F
→
04/02 21:44, , 13F
04/02 21:44, 13F
→
04/02 21:44, , 14F
04/02 21:44, 14F
→
04/02 21:45, , 15F
04/02 21:45, 15F
→
04/02 21:45, , 16F
04/02 21:45, 16F
→
04/02 21:46, , 17F
04/02 21:46, 17F
→
04/02 21:47, , 18F
04/02 21:47, 18F
→
04/02 21:47, , 19F
04/02 21:47, 19F
→
04/02 21:48, , 20F
04/02 21:48, 20F
→
04/02 21:48, , 21F
04/02 21:48, 21F
→
04/02 21:49, , 22F
04/02 21:49, 22F
→
04/02 21:49, , 23F
04/02 21:49, 23F
→
04/02 21:50, , 24F
04/02 21:50, 24F
→
04/02 21:50, , 25F
04/02 21:50, 25F
→
04/02 21:51, , 26F
04/02 21:51, 26F
→
04/02 21:52, , 27F
04/02 21:52, 27F
→
04/02 21:52, , 28F
04/02 21:52, 28F
推
04/02 21:55, , 29F
04/02 21:55, 29F
→
04/02 21:55, , 30F
04/02 21:55, 30F
→
04/02 21:56, , 31F
04/02 21:56, 31F
→
04/02 21:58, , 32F
04/02 21:58, 32F
推
04/02 21:58, , 33F
04/02 21:58, 33F
→
04/02 22:00, , 34F
04/02 22:00, 34F
→
04/02 22:02, , 35F
04/02 22:02, 35F
→
04/02 22:03, , 36F
04/02 22:03, 36F
→
04/02 22:04, , 37F
04/02 22:04, 37F
推
04/02 22:04, , 38F
04/02 22:04, 38F
→
04/02 22:05, , 39F
04/02 22:05, 39F
還有 29 則推文
推
04/02 22:34, , 69F
04/02 22:34, 69F
→
04/02 22:34, , 70F
04/02 22:34, 70F
→
04/02 22:35, , 71F
04/02 22:35, 71F
推
04/02 22:37, , 72F
04/02 22:37, 72F
→
04/02 22:37, , 73F
04/02 22:37, 73F
→
04/02 22:38, , 74F
04/02 22:38, 74F
→
04/02 22:39, , 75F
04/02 22:39, 75F
推
04/02 22:44, , 76F
04/02 22:44, 76F
→
04/02 22:45, , 77F
04/02 22:45, 77F
→
04/02 22:46, , 78F
04/02 22:46, 78F
→
04/02 22:46, , 79F
04/02 22:46, 79F
推
04/02 22:47, , 80F
04/02 22:47, 80F
→
04/02 22:48, , 81F
04/02 22:48, 81F
→
04/02 22:49, , 82F
04/02 22:49, 82F
→
04/02 22:49, , 83F
04/02 22:49, 83F
→
04/02 22:50, , 84F
04/02 22:50, 84F
→
04/02 22:50, , 85F
04/02 22:50, 85F
推
04/02 22:53, , 86F
04/02 22:53, 86F
→
04/02 22:54, , 87F
04/02 22:54, 87F
→
04/02 22:54, , 88F
04/02 22:54, 88F
→
04/02 22:56, , 89F
04/02 22:56, 89F
→
04/02 22:56, , 90F
04/02 22:56, 90F
推
04/02 23:00, , 91F
04/02 23:00, 91F
※ 編輯: A1Yoshi 來自: 114.42.96.249 (04/02 23:25)
→
04/02 23:01, , 92F
04/02 23:01, 92F
→
04/02 23:02, , 93F
04/02 23:02, 93F
→
04/02 23:04, , 94F
04/02 23:04, 94F
→
04/02 23:06, , 95F
04/02 23:06, 95F
→
04/02 23:06, , 96F
04/02 23:06, 96F
→
04/02 23:06, , 97F
04/02 23:06, 97F
→
04/02 23:07, , 98F
04/02 23:07, 98F
→
04/02 23:07, , 99F
04/02 23:07, 99F
推
04/02 23:25, , 100F
04/02 23:25, 100F
※ 編輯: A1Yoshi 來自: 114.42.96.249 (04/02 23:25)
→
04/02 23:28, , 101F
04/02 23:28, 101F
→
04/02 23:28, , 102F
04/02 23:28, 102F
推
04/02 23:31, , 103F
04/02 23:31, 103F
推
04/03 02:34, , 104F
04/03 02:34, 104F
推
04/03 02:36, , 105F
04/03 02:36, 105F
推
04/03 18:49, , 106F
04/03 18:49, 106F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 8 之 10 篇):
請益
19
35
請益
1
1
請益
4
5
請益
3
6
請益
21
30
請益
3
7
請益
1
1
請益
24
106
請益
13
39
請益
6
9