Re: [翻譯]Fate/Zero Act16(2)
※ 引述《kid725 (基德)》之銘言:
: 你在這串犯下一個錯誤
: 你把征服王手下小兵拿來跟這些有能力被作為特定階級招換的"英雄"等級英靈相提並論?
: 1.數量優勢的曖昧
: 王軍的強悍最主要是在於數量 當中的成員有小兵跟寶駒
: 數量沒有被詳細描寫 只知道很多 但是既然其數量無法被推估
: 其數量優勢就未必勝過同樣在數量上同樣驚人但卻未知的王之財寶
: 2.犯規的王之財寶
: 王之軍勢雖然人數眾多
: 但是裡面應該沒有特別強悍的英雄或足以開山裂地的寶具
: 也就是說 那些兵終究只是普通的長槍兵
: 與之相較 金皮卡寶庫裡 多的是神兵利器
: 還有一丟就可以轟掉海魔三分之一的廣域攻擊寶具
: 依此來看金皮卡王財的火力恐怕已經有轟炸機等級的威力 這太犯規了......
抱歉,其他的不敢說,針對你這段
以下是第八章片段:
「這是……固有結界!?」
炎熱的太陽燒灼大地。視野遼闊無比,直至狂暴沙塵所掩蓋的地平線那一頭,萬里無雲的
蒼穹彼方。
從夜晚的艾因茲貝倫城一瞬間轉變而成的景象很明顯是侵蝕現實的幻影。正是那項與奇蹟
並稱的極限魔術。
「怎麼可能會有這種事……竟然讓心象世界具現化…你明明不是魔術師啊。」
「當然不是,這件事不是朕一個人就能辦到的。」
昂然挺立在遼闊廣大的結界當中,伊斯坎達爾的臉上充滿驕傲的笑容,否定韋伯的疑問。
「這是過去朕的軍隊曾經奔馳過的大地,是朕和甘苦與共的勇者們一同深深烙印在心中的
景色。」
隨著世界的轉變,甚至連被捲入其中的人們的位置關係都改變了。
原本人多勢眾包圍眾人的Assassin變成一個群體,被趕到荒野的彼端。中間隔著Rider,
Saber、Archer與兩名魔術師則是被轉移到另一邊退避。也就是說Rider單獨一人面對成群
結隊的Assassin。
-------不對,Rider現在真的是孤身一人嗎?
所有的人都睜大眼睛凝視著出現在他周圍,如同海市蜃樓般的影子。影子不只有一道而已
,兩道、四道,朦朧的騎馬身影一邊以倍數增加,一邊組成隊伍。那些身影逐漸呈現出色
彩與立體感。
「能夠讓這個世界、這片景觀具體表現出來是因為這是『我們全體』的心象。」
就在眾人驚訝的眼神注視下,騎兵們一一在伊斯坎達爾的身邊化為實體。人種與裝備雖各
有異,但是他們的體魄強壯,晶亮的鎧甲裝飾英氣非凡,彷彿就像是彼此競逐風采般華麗
而精悍。
只有韋伯一個人能夠理解這些超常異象的真實面目。
「這些人……一個一個全都是Servant……」
只有完成正式契約的Master才有資格擁有的透視力能夠看穿,並且評斷Servant的靈格。
因為韋伯是在場唯一擁有這種能力的人,所以他知道。知道自己的Servant,英靈伊斯坎
達爾手中的王牌,這項恐怖的最終寶具的真實面貌。
「看哪,這是朕天下無雙的軍勢!」
此時,征服王振起雙臂,以無比驕傲的口氣,高聲誇耀成列的騎兵隊伍。
「這是一群肉體已亡,魂魄被世界召為『英靈』後仍然效忠於朕的傳說勇者。呼應朕的召
喚,超越時空而來,朕永遠的同袍。
與他們之間的羈絆就是朕的至寶!朕的王道!此乃朕伊斯坎達爾最引以為傲的寶具,『王
之軍勢』(Ionian Hetairoi)」。
EX等級的抗軍寶具,獨立Servant的連續召喚。
有軍神、有大君,還有後世歷代王朝的開國君主。在此聚集了多少英雄,就有多少傳說,
每一位都是崇高無上的英靈。
而他們全部的人除了自身威名的由來之外,也對彼此共同的出身引以為傲。-------他們
都是過去曾與亞歷山大大帝共同馳騁於沙場之上的勇者。
王之軍勢中可不是普通的小兵,每一位都是足以成為你所謂英雄等級的英靈
小說中就有說到這段了,你居然還認為他們只是區區的重妝(誤)長槍兵...
--
理解したか?
それが,モノを殺すっていう事だ。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.129.113
推
06/16 02:37, , 1F
06/16 02:37, 1F
推
06/16 03:34, , 2F
06/16 03:34, 2F
→
06/16 06:32, , 3F
06/16 06:32, 3F
推
06/16 13:46, , 4F
06/16 13:46, 4F
→
06/16 13:46, , 5F
06/16 13:46, 5F
→
06/16 15:04, , 6F
06/16 15:04, 6F
→
06/16 15:14, , 7F
06/16 15:14, 7F
推
06/16 16:17, , 8F
06/16 16:17, 8F
討論串 (同標題文章)