Re: [翻譯]Fate/Zero Act16(2)
※ 引述《omegazero (燎原之火)》之銘言:
: ※ 引述《godivan (坂上家的智代人人都說讚)》之銘言:
: : 其實不管怎樣了話,EA一下去
: : 不管亞歷山大怎麼應對王之軍勢必定被破吧
: 征服王的王之軍勢召喚來將士是一個接一個出現,
: 要有一定數目方有破壞力,也須集眾人之力方得維持結界。
以及要考量到
正因為召喚來將士是一個接一個出現
這種情況下若是已軍在數量還不足時就離基加美修太近
難保不會一招喚出來就被GOB的寶具雨炸慘了...冏rz
叫出>立即被轟>再叫>再轟>loop
還沒招喚完畢就先死傷大半....
: 況且王之軍勢召喚來的不是步兵,是騎兵!
: 騎兵要造成最大傷害當然要距離對方一段距離,以其速度撕裂對方,
: 不然騎到近處再下馬打仗,除了日本戰國時期因日本馬矮小不擅衝刺而如此作戰外,
: 應該很少出現這種顯現不出騎兵威力的戰法。
: 再說,兩個王者的對決比較像是單挑而非戰爭,
: 以「把英雄王突然置於我軍之中圍殺」此法而意圖獲勝,
: 難以展現出征服王的豪邁、男子漢的浪漫吧!
無法同意更多啊啊啊
這才是漢道!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.138.118
推
06/08 00:55, , 1F
06/08 00:55, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 6 之 48 篇):