Re: 進了想要的工作又後悔了
其實英文也不是說不重要
只是不需要鑽研到文學藝術的層次那麼高深
有很多技術文件都是英文寫成的
但是通常是淺顯易懂的通俗英文
最多就是有些特殊名詞要理解
以及各種專有名詞的縮寫。
----------------------------
我認為
練英文最好的辦法就是看技術文件
不懂的單字就去查字典,或許一開始很痛苦
但是痛苦會帶來成長。
而且由於看的是相關的技術文件,
連帶效應就是技術能力也會上升。
其實我一開始是用最蠢的方式學
"我把技術文件的內容,一字不差的抄了一遍
在抄寫的過程中,我會嘗試把抄下來的句子仔細理解。
甚至如果時間允許,我會再嘗試翻譯成中文"
不過小弟不才,目前才出社會兩年。
我是初階網路工程師,不確定這些經驗是否能幫助你。
目前看過的技術文件大概就下面這些:
1. IP 網路基礎
2. Spanning Tree Protocol
3. VLAN
4. LAG + LACP
5. IGP簡介
6. RIP
7. OSPF
8. EGP簡介
9. BGP (當然會配合Routing Policy)
10. MPLS
11. RSVP-TE
12. LDP
13. Segment Routing
14. Transport Tunnel(配合MPLS使用RSVP-TE和LDP)
15. Service Tunnel(配合T-LDP和MP-BGP)
16. Multicast
17. VPLS/VPWS <=L2 VPN
18. VPRN <=L3 VPN
.....................
除此之外,我還用架EVE-NG做Lab來更加熟悉。
這讓我在閱讀Planner的計畫時更能游刃有餘
最後我發現我還有更多的東西要學
只能說 "學無止境"
希望這對你有部分的幫助
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.150.208.208 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tech_Job/M.1707609827.A.DAC.html
推
02/11 08:32,
7月前
, 1F
02/11 08:32, 1F
→
02/11 08:32,
7月前
, 2F
02/11 08:32, 2F
→
02/11 08:32,
7月前
, 3F
02/11 08:32, 3F
推
02/11 09:35,
7月前
, 4F
02/11 09:35, 4F
推
02/11 09:52,
7月前
, 5F
02/11 09:52, 5F
→
02/11 09:52,
7月前
, 6F
02/11 09:52, 6F
→
02/11 09:58,
7月前
, 7F
02/11 09:58, 7F
推
02/11 10:04,
7月前
, 8F
02/11 10:04, 8F
→
02/11 10:15,
7月前
, 9F
02/11 10:15, 9F
推
02/11 10:56,
7月前
, 10F
02/11 10:56, 10F
推
02/11 10:58,
7月前
, 11F
02/11 10:58, 11F
推
02/11 11:13,
7月前
, 12F
02/11 11:13, 12F
推
02/11 11:16,
7月前
, 13F
02/11 11:16, 13F
→
02/11 11:47,
7月前
, 14F
02/11 11:47, 14F
→
02/11 11:48,
7月前
, 15F
02/11 11:48, 15F
→
02/11 11:48,
7月前
, 16F
02/11 11:48, 16F
→
02/11 12:18,
7月前
, 17F
02/11 12:18, 17F
→
02/11 12:18,
7月前
, 18F
02/11 12:18, 18F
推
02/11 12:19,
7月前
, 19F
02/11 12:19, 19F
→
02/11 12:19,
7月前
, 20F
02/11 12:19, 20F
推
02/11 12:38,
7月前
, 21F
02/11 12:38, 21F
推
02/11 12:55,
7月前
, 22F
02/11 12:55, 22F
→
02/11 12:59,
7月前
, 23F
02/11 12:59, 23F
推
02/11 13:17,
7月前
, 24F
02/11 13:17, 24F
→
02/11 13:17,
7月前
, 25F
02/11 13:17, 25F
推
02/11 13:18,
7月前
, 26F
02/11 13:18, 26F
→
02/11 13:18,
7月前
, 27F
02/11 13:18, 27F
→
02/11 13:19,
7月前
, 28F
02/11 13:19, 28F
→
02/11 13:19,
7月前
, 29F
02/11 13:19, 29F
→
02/11 13:19,
7月前
, 30F
02/11 13:19, 30F
→
02/11 13:19,
7月前
, 31F
02/11 13:19, 31F
→
02/11 13:28,
7月前
, 32F
02/11 13:28, 32F
推
02/11 13:39,
7月前
, 33F
02/11 13:39, 33F
→
02/11 13:40,
7月前
, 34F
02/11 13:40, 34F
推
02/11 13:46,
7月前
, 35F
02/11 13:46, 35F
推
02/11 13:49,
7月前
, 36F
02/11 13:49, 36F
→
02/11 13:49,
7月前
, 37F
02/11 13:49, 37F
推
02/11 14:26,
7月前
, 38F
02/11 14:26, 38F
→
02/11 14:26,
7月前
, 39F
02/11 14:26, 39F
還有 52 則推文
還有 5 段內文
→
02/11 23:45,
7月前
, 92F
02/11 23:45, 92F
推
02/12 02:21,
7月前
, 93F
02/12 02:21, 93F
推
02/12 02:50,
7月前
, 94F
02/12 02:50, 94F
→
02/12 02:50,
7月前
, 95F
02/12 02:50, 95F
→
02/12 02:54,
7月前
, 96F
02/12 02:54, 96F
→
02/12 02:54,
7月前
, 97F
02/12 02:54, 97F
→
02/12 02:54,
7月前
, 98F
02/12 02:54, 98F
→
02/12 02:54,
7月前
, 99F
02/12 02:54, 99F
→
02/12 02:55,
7月前
, 100F
02/12 02:55, 100F
→
02/12 02:55,
7月前
, 101F
02/12 02:55, 101F
我有一個同事是台大畢業的,多益拿金色證書。
結果一開始連子網遮罩都不明白。
我想你誤會我的意思了。
英文很重要,但是用英文理解技術又是另一個問題。
比如說基礎的OSPF Inter-Area的簡介(細節我先跳過):
4.1. Inter-area routing
The previous section described the operation of the protocol
within a single area. For intra-area routing, no other routing
information is pertinent. In order to be able to route to
destinations outside of the area, the area border routers inject
additional routing information into the area. This additional
information is a distillation of the rest of the Autonomous
System's topology.
This distillation is accomplished as follows: Each area border
router is by definition connected to the backbone. Each area
border router summarizes the topology of its attached non-
backbone areas for transmission on the backbone, and hence to
all other area border routers. An area border router then has
complete topological information concerning the backbone, and
the area summaries from each of the other area border routers.
From this information, the router calculates paths to all
inter-area destinations. The router then advertises these paths
into its attached areas. This enables the area's internal
routers to pick the best exit router when forwarding traffic
inter-area destinations.
我只擷取一小段開頭,這些英文並不難,但要理解其背後的原理又是一回事。
這大概是我入職不久後開始閱讀的,算是比較簡單的部分
如果是我,我會這樣理解這篇文件:
這邊主要是接續OSPF 單一骨幹區域(Backbone Area)的續篇。
(補充:之所以要切區域,主要原因是要減低路由器的效能需求
。因為OSPF Router必須要對自己所屬的區域(Area)有全盤完整的
鏈結狀態資料庫(Link State Database),若是不同的Area
的訊息,他只須接受LSA 3 4 5 和 7的更新)
為了能讓其他區域(Area)的路由資訊能夠在同一個Autonomous System(AS)
(補充: AS 算是一個可自行完全控制的網路,因為OSPF是IGP,
所以所有的Areas要在同一個AS之下才是best-practice)
透過Area Border Router(ABR)傳遞,但又不讓所有的路由資訊都跑回骨幹
區域。他會注入(inject)一個特別的路由資訊給骨幹區域。反之亦然。
規則如下:
1. 定義上,所有的ABR 必定要在non-backbone的邊界和backbone相接
因為他必須要有這兩個區域的完整路由拓樸
2. 他必須要透過規則一所獲得的資訊,產生Summary Route給兩邊不
同區域的路由器以便兩邊的區域還是能夠抵達。
3. 完成規則二,不同區域的路由器才能實現跨區域的路由。
------------------------------------------------------------------------
這只是我舉OSPF其中一小部分的段落
PS: 不要再提oral的部分了,我並沒有刻意練習口說
我目前在外商最多也就跟印度佬請教部分技術問題,
通常也不會講得天花亂墜,但是可以溝通就好。
也許我不是業務吧?
※ 編輯: wa007123456 (118.150.208.208 臺灣), 02/12/2024 08:55:56
推
02/12 09:27,
7月前
, 102F
02/12 09:27, 102F
→
02/12 09:27,
7月前
, 103F
02/12 09:27, 103F
→
02/12 09:27,
7月前
, 104F
02/12 09:27, 104F
→
02/12 09:31,
7月前
, 105F
02/12 09:31, 105F
→
02/12 09:31,
7月前
, 106F
02/12 09:31, 106F
推
02/12 09:32,
7月前
, 107F
02/12 09:32, 107F
→
02/12 09:32,
7月前
, 108F
02/12 09:32, 108F
→
02/12 09:34,
7月前
, 109F
02/12 09:34, 109F
→
02/12 09:34,
7月前
, 110F
02/12 09:34, 110F
推
02/12 09:42,
7月前
, 111F
02/12 09:42, 111F
→
02/12 09:42,
7月前
, 112F
02/12 09:42, 112F
→
02/12 09:42,
7月前
, 113F
02/12 09:42, 113F
→
02/12 09:42,
7月前
, 114F
02/12 09:42, 114F
推
02/12 09:46,
7月前
, 115F
02/12 09:46, 115F
推
02/12 09:49,
7月前
, 116F
02/12 09:49, 116F
推
02/12 10:06,
7月前
, 117F
02/12 10:06, 117F
→
02/12 10:08,
7月前
, 118F
02/12 10:08, 118F
推
02/12 10:26,
7月前
, 119F
02/12 10:26, 119F
→
02/12 10:26,
7月前
, 120F
02/12 10:26, 120F
→
02/12 10:26,
7月前
, 121F
02/12 10:26, 121F
→
02/12 10:27,
7月前
, 122F
02/12 10:27, 122F
推
02/12 11:22,
7月前
, 123F
02/12 11:22, 123F
推
02/12 11:24,
7月前
, 124F
02/12 11:24, 124F
推
02/14 00:03,
7月前
, 125F
02/14 00:03, 125F
→
02/14 00:03,
7月前
, 126F
02/14 00:03, 126F
→
02/14 00:03,
7月前
, 127F
02/14 00:03, 127F
→
02/15 08:27,
7月前
, 128F
02/15 08:27, 128F
→
02/15 08:27,
7月前
, 129F
02/15 08:27, 129F
→
02/15 08:27,
7月前
, 130F
02/15 08:27, 130F
討論串 (同標題文章)