Re: [請益] 為什麼工程師講英文都亂發音??
基本上台灣科技業工程師的發音普遍不標準,但也沒到讓人聽不懂的程度
若您需要詢問對方如何拼音,代表您離native speaker還差很遠
就像老外對您說中文,雖然不標準,但您無論如何都可以猜到他要幹嘛
因為中文對您來說是母語,您根據上下文以及詞彙的聯想,腦袋一下子能反應過來
很多亞洲人(新加坡香港印度)發音都不標準,但老外卻聽得懂,就是這個道理
我從小喜歡英文,也很注重英文發音以及對話(IELTS speaking 8.5)
之前在台灣也很懊惱大家怎麼都對於英文發音很隨便
但真的有差嗎?我發現很多同事的專業技能非常強
大家溝通沒問題,和老外溝通也沒問題,請問還有什麼問題?
是的,您可以在開會時聽到破英文就一直偷笑,忽略了開會的實際內容
這樣是不是有點本末倒置?
但當然我還是希望國人多查證正確資料,糾正發音,不要人云亦云
事情,還是做對的好,對吧?
(我在國外也一直很思索老外會不會覺得很困擾,自己的母語被新移民新移工侵門踏戶
後來想想這也是語言蛻變的過程,反正英語已經幾百種口音了,不差多一個台式英語吧)
對了,您提到KK音標,基本上那是美式發音,也是在台灣從小學的,只是英文的一種
youtube上面很多AmE以及BrE的發音比較,你看一下可能可以解決許多困惑
https://www.youtube.com/watch?v=2nAnT3PASak
您怎麼唸這些字?
garage
address
adult
route
vase
我要特別提一下threshold,很多人會念threshold-hold,很明顯多此一舉
不知道這陋習哪裡來的,我出國前也很堅持只唸第一個音節
後來發現隔壁以及對面的老外都念 thresh-hold ,可能台灣有人畫蛇添足最後變成那樣
這也有老外有疑問
http://english.stackexchange.com/questions/161655/
why-is-threshold-pronounced-thresh-hold
還有一個字 value ,找一下網路影片聽聽看差異
※ 引述《Aurelio (奧雷里奧)》之銘言:
: 待過幾間公司
: 發現說 同事講很多英文名詞
: 都不肯照KK音標的念法來發音
: 都統一用一種很奇怪的念法
: 而且都是初階英文字典就有的單字
: 害我每次都要問怎麼拼音 囧
: 是科技業都會這樣嗎?
: 覺得很神奇...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 24.80.2.98
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tech_Job/M.1486500458.A.ACC.html
推
02/08 06:13, , 1F
02/08 06:13, 1F
推
02/08 06:51, , 2F
02/08 06:51, 2F
→
02/08 06:54, , 3F
02/08 06:54, 3F
推
02/08 07:17, , 4F
02/08 07:17, 4F
推
02/08 08:05, , 5F
02/08 08:05, 5F
推
02/08 08:27, , 6F
02/08 08:27, 6F
推
02/08 08:34, , 7F
02/08 08:34, 7F
→
02/08 08:34, , 8F
02/08 08:34, 8F
推
02/08 08:36, , 9F
02/08 08:36, 9F
→
02/08 08:36, , 10F
02/08 08:36, 10F
→
02/08 08:36, , 11F
02/08 08:36, 11F
噓
02/08 08:43, , 12F
02/08 08:43, 12F
推
02/08 08:44, , 13F
02/08 08:44, 13F
→
02/08 08:44, , 14F
02/08 08:44, 14F
推
02/08 08:46, , 15F
02/08 08:46, 15F
推
02/08 08:53, , 16F
02/08 08:53, 16F
→
02/08 08:54, , 17F
02/08 08:54, 17F
→
02/08 08:56, , 18F
02/08 08:56, 18F
推
02/08 08:59, , 19F
02/08 08:59, 19F
→
02/08 08:59, , 20F
02/08 08:59, 20F
推
02/08 09:00, , 21F
02/08 09:00, 21F
推
02/08 09:08, , 22F
02/08 09:08, 22F
推
02/08 09:10, , 23F
02/08 09:10, 23F
→
02/08 09:11, , 24F
02/08 09:11, 24F
→
02/08 09:11, , 25F
02/08 09:11, 25F
推
02/08 09:18, , 26F
02/08 09:18, 26F
→
02/08 09:38, , 27F
02/08 09:38, 27F
→
02/08 09:38, , 28F
02/08 09:38, 28F
推
02/08 09:46, , 29F
02/08 09:46, 29F
推
02/08 09:51, , 30F
02/08 09:51, 30F
推
02/08 09:52, , 31F
02/08 09:52, 31F
→
02/08 09:52, , 32F
02/08 09:52, 32F
→
02/08 09:52, , 33F
02/08 09:52, 33F
→
02/08 09:53, , 34F
02/08 09:53, 34F
→
02/08 09:53, , 35F
02/08 09:53, 35F
推
02/08 10:00, , 36F
02/08 10:00, 36F
推
02/08 10:04, , 37F
02/08 10:04, 37F
→
02/08 10:04, , 38F
02/08 10:04, 38F
推
02/08 10:07, , 39F
02/08 10:07, 39F
還有 43 則推文
→
02/08 14:11, , 83F
02/08 14:11, 83F
→
02/08 14:12, , 84F
02/08 14:12, 84F
→
02/08 14:22, , 85F
02/08 14:22, 85F
→
02/08 14:24, , 86F
02/08 14:24, 86F
→
02/08 14:24, , 87F
02/08 14:24, 87F
推
02/08 14:27, , 88F
02/08 14:27, 88F
→
02/08 14:27, , 89F
02/08 14:27, 89F
推
02/08 14:35, , 90F
02/08 14:35, 90F
→
02/08 15:46, , 91F
02/08 15:46, 91F
→
02/08 15:46, , 92F
02/08 15:46, 92F
→
02/08 15:46, , 93F
02/08 15:46, 93F
推
02/08 16:11, , 94F
02/08 16:11, 94F
推
02/08 16:22, , 95F
02/08 16:22, 95F
推
02/08 16:42, , 96F
02/08 16:42, 96F
推
02/08 17:04, , 97F
02/08 17:04, 97F
→
02/08 18:27, , 98F
02/08 18:27, 98F
推
02/08 19:05, , 99F
02/08 19:05, 99F
噓
02/08 19:45, , 100F
02/08 19:45, 100F
推
02/08 21:57, , 101F
02/08 21:57, 101F
推
02/08 22:41, , 102F
02/08 22:41, 102F
→
02/08 22:41, , 103F
02/08 22:41, 103F
推
02/08 23:07, , 104F
02/08 23:07, 104F
推
02/09 00:45, , 105F
02/09 00:45, 105F
→
02/09 00:46, , 106F
02/09 00:46, 106F
噓
02/09 00:49, , 107F
02/09 00:49, 107F
推
02/09 03:20, , 108F
02/09 03:20, 108F
推
02/09 08:30, , 109F
02/09 08:30, 109F
推
02/09 10:00, , 110F
02/09 10:00, 110F
→
02/09 10:00, , 111F
02/09 10:00, 111F
→
02/09 13:40, , 112F
02/09 13:40, 112F
推
02/09 19:41, , 113F
02/09 19:41, 113F
推
02/09 23:09, , 114F
02/09 23:09, 114F
推
02/09 23:28, , 115F
02/09 23:28, 115F
→
02/09 23:28, , 116F
02/09 23:28, 116F
→
02/09 23:28, , 117F
02/09 23:28, 117F
→
02/09 23:28, , 118F
02/09 23:28, 118F
噓
02/12 17:28, , 119F
02/12 17:28, 119F
噓
02/12 17:28, , 120F
02/12 17:28, 120F
噓
02/12 17:28, , 121F
02/12 17:28, 121F
噓
02/12 17:28, , 122F
02/12 17:28, 122F
討論串 (同標題文章)