Re: [請益] 為什麼工程師講英文都亂發音??

看板Tech_Job作者 (陳Eason超棒)時間9年前 (2017/02/08 04:47), 編輯推噓47(571055)
留言122則, 67人參與, 最新討論串3/21 (看更多)
基本上台灣科技業工程師的發音普遍不標準,但也沒到讓人聽不懂的程度 若您需要詢問對方如何拼音,代表您離native speaker還差很遠 就像老外對您說中文,雖然不標準,但您無論如何都可以猜到他要幹嘛 因為中文對您來說是母語,您根據上下文以及詞彙的聯想,腦袋一下子能反應過來 很多亞洲人(新加坡香港印度)發音都不標準,但老外卻聽得懂,就是這個道理 我從小喜歡英文,也很注重英文發音以及對話(IELTS speaking 8.5) 之前在台灣也很懊惱大家怎麼都對於英文發音很隨便 但真的有差嗎?我發現很多同事的專業技能非常強 大家溝通沒問題,和老外溝通也沒問題,請問還有什麼問題? 是的,您可以在開會時聽到破英文就一直偷笑,忽略了開會的實際內容 這樣是不是有點本末倒置? 但當然我還是希望國人多查證正確資料,糾正發音,不要人云亦云 事情,還是做對的好,對吧? (我在國外也一直很思索老外會不會覺得很困擾,自己的母語被新移民新移工侵門踏戶 後來想想這也是語言蛻變的過程,反正英語已經幾百種口音了,不差多一個台式英語吧) 對了,您提到KK音標,基本上那是美式發音,也是在台灣從小學的,只是英文的一種 youtube上面很多AmE以及BrE的發音比較,你看一下可能可以解決許多困惑 https://www.youtube.com/watch?v=2nAnT3PASak
您怎麼唸這些字? garage address adult route vase 我要特別提一下threshold,很多人會念threshold-hold,很明顯多此一舉 不知道這陋習哪裡來的,我出國前也很堅持只唸第一個音節 後來發現隔壁以及對面的老外都念 thresh-hold ,可能台灣有人畫蛇添足最後變成那樣 這也有老外有疑問 http://english.stackexchange.com/questions/161655/ why-is-threshold-pronounced-thresh-hold  還有一個字 value ,找一下網路影片聽聽看差異 ※ 引述《Aurelio (奧雷里奧)》之銘言: : 待過幾間公司 : 發現說 同事講很多英文名詞 : 都不肯照KK音標的念法來發音 : 都統一用一種很奇怪的念法 : 而且都是初階英文字典就有的單字 : 害我每次都要問怎麼拼音 囧 : 是科技業都會這樣嗎? : 覺得很神奇... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 24.80.2.98 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tech_Job/M.1486500458.A.ACC.html

02/08 06:13, , 1F
WOW speaking 8.5超強的!
02/08 06:13, 1F

02/08 06:51, , 2F
同意,標題寫英文發音,內容卻說工程師怎不發KK音標..
02/08 06:51, 2F

02/08 06:54, , 3F
還是原原PO去糾正一下英國人怎不按照KK音標發音好了
02/08 06:54, 3F

02/08 07:17, , 4F
我都念costco
02/08 07:17, 4F

02/08 08:05, , 5F
您認真了 那種文跟他嘴砲就好了
02/08 08:05, 5F

02/08 08:27, , 6F
8.5封頂了
02/08 08:27, 6F

02/08 08:34, , 7F
英文不也就是個溝通的語言,字正腔圓有這麼重要嗎?重點是
02/08 08:34, 7F

02/08 08:34, , 8F
能溝通就好
02/08 08:34, 8F

02/08 08:36, , 9F
等你到外國,發現印度人的英文腔,雖然你聽起來很奇怪,但
02/08 08:36, 9F

02/08 08:36, , 10F
他卻可以跟老外溝通無障礙,你卻還在怪別人的怪腔調害你聽
02/08 08:36, 10F

02/08 08:36, , 11F
不懂?
02/08 08:36, 11F

02/08 08:43, , 12F
喔 你好棒棒 你好厲害
02/08 08:43, 12F

02/08 08:44, , 13F
老外也很懷疑為何一樣是Mandarin,台灣, 大陸跟新加坡都發
02/08 08:44, 13F

02/08 08:44, , 14F
不同音
02/08 08:44, 14F

02/08 08:46, , 15F
印度人講英文不就更哭哭了,但偏偏印度工程師是外商最愛
02/08 08:46, 15F

02/08 08:53, , 16F
推這篇,講話的內容才重要,發音只是其次,就像我們遇到講
02/08 08:53, 16F

02/08 08:54, , 17F
中文的外國人,也不會去嘲笑他中文發音的問題
02/08 08:54, 17F

02/08 08:56, , 18F
專業>口音
02/08 08:56, 18F

02/08 08:59, , 19F
重點是英文不是優勢已經是事實了,加強不會加加薪
02/08 08:59, 19F

02/08 08:59, , 20F
support,工程師最愛念撒破
02/08 08:59, 20F

02/08 09:00, , 21F
噓的人是多棒棒?多厲害呀?
02/08 09:00, 21F

02/08 09:08, , 22F
推。。。其實聽的懂就好了
02/08 09:08, 22F

02/08 09:10, , 23F
半瓶水的最在意這個的
02/08 09:10, 23F

02/08 09:11, , 24F
Native speaker會嘲笑的只有屁孩 除非要承認自己是屁
02/08 09:11, 24F

02/08 09:11, , 25F
02/08 09:11, 25F

02/08 09:18, , 26F
某樓XD
02/08 09:18, 26F

02/08 09:38, , 27F
有嗎 聽到中文講不標準的我還是很困惑,英文也是ㄧ樣吧
02/08 09:38, 27F

02/08 09:38, , 28F
XD Native Speaker才更難聽得懂不標準的
02/08 09:38, 28F

02/08 09:46, , 29F
多數一般人知道對方是外國人就把標準降低是很合情合理的
02/08 09:46, 29F

02/08 09:51, , 30F
某樓玻璃心
02/08 09:51, 30F

02/08 09:52, , 31F
在台灣用對的英文 較正確的發音 會被討厭 只好跟著前輩
02/08 09:52, 31F

02/08 09:52, , 32F
們積非成是 真是悲哀 走出職場的象牙塔 發覺沒有人會聽
02/08 09:52, 32F

02/08 09:52, , 33F
懂自己講的英文 甚至走出自己的公司與客戶 其他同類業也
02/08 09:52, 33F

02/08 09:53, , 34F
聽不太懂自己的英文 可怕的是會覺醒的有自覺要改變的要
02/08 09:53, 34F

02/08 09:53, , 35F
堅持的人非常稀有 日韓的人反而相對台灣多很多
02/08 09:53, 35F

02/08 10:00, , 36F
…樓上這是先射箭再畫靶
02/08 10:00, 36F

02/08 10:04, , 37F
吹求正確發音是好的,但是不是必需。 聽得懂就行
02/08 10:04, 37F

02/08 10:04, , 38F
*追.
02/08 10:04, 38F

02/08 10:07, , 39F
看看推文 就知道台灣還有很大的進步空間
02/08 10:07, 39F
還有 43 則推文
02/08 14:11, , 83F
有人說應該要追求正確的發音
02/08 14:11, 83F

02/08 14:12, , 84F
但哪一個是正確的呢
02/08 14:12, 84F

02/08 14:22, , 85F
所以台式英語也可以是正確的???
02/08 14:22, 85F

02/08 14:24, , 86F
"我的"台灣唸"我的" 東北唸"庵的" 外國人唸"偶的"
02/08 14:24, 86F

02/08 14:24, , 87F
外國人也算對?
02/08 14:24, 87F

02/08 14:27, , 88F
聽得懂就好了 我上SO發問也是用爛英文 反正程式語言每國
02/08 14:27, 88F

02/08 14:27, , 89F
都一樣
02/08 14:27, 89F

02/08 14:35, , 90F
Standard = 死ㄉㄟㄣ大
02/08 14:35, 90F

02/08 15:46, , 91F
你用英式發音或用美式發音都算對啊,畢竟是人家的官方
02/08 15:46, 91F

02/08 15:46, , 92F
語言。別忘了英文還有加拿大跟紐澳版本,這些都是可以
02/08 15:46, 92F

02/08 15:46, , 93F
擇一師法的啊
02/08 15:46, 93F

02/08 16:11, , 94F
開會聽到別人英文不標準就偷笑喔?又不是小學生
02/08 16:11, 94F

02/08 16:22, , 95F
長知識
02/08 16:22, 95F

02/08 16:42, , 96F
pilot run
02/08 16:42, 96F

02/08 17:04, , 97F
Who cares 0.0
02/08 17:04, 97F

02/08 18:27, , 98F
Question 變虧選
02/08 18:27, 98F

02/08 19:05, , 99F
老闆說話喜歡夾帶破英文
02/08 19:05, 99F

02/08 19:45, , 100F
台灣狗語改掉再來跟我講英語,廢文
02/08 19:45, 100F

02/08 21:57, , 101F
優質好文
02/08 21:57, 101F

02/08 22:41, , 102F
這篇真的講到重點,語言的本意是溝通不是考試,追求接近
02/08 22:41, 102F

02/08 22:41, , 103F
母語國發音是好事,但不該過度吹毛求疵
02/08 22:41, 103F

02/08 23:07, , 104F
推樓上
02/08 23:07, 104F

02/09 00:45, , 105F
Costco
02/09 00:45, 105F

02/09 00:46, , 106F
你有點出發音重要 但是重點是溝通沒有影響即可...
02/09 00:46, 106F

02/09 00:49, , 107F
Ar bu 9 how bon bon
02/09 00:49, 107F

02/09 03:20, , 108F
address名詞跟動詞念法不同,mail address一般人都唸錯
02/09 03:20, 108F

02/09 08:30, , 109F
劍橋字典UK發音..動詞名詞都一樣
02/09 08:30, 109F

02/09 10:00, , 110F
看樓主的視頻才知道原來address英式發音跟美式發音大
02/09 10:00, 110F

02/09 10:00, , 111F
不同…
02/09 10:00, 111F

02/09 13:40, , 112F
習慣吧
02/09 13:40, 112F

02/09 19:41, , 113F
record export 動,名詞發音都不同
02/09 19:41, 113F

02/09 23:09, , 114F
Wiener-Khinchin theorem 最近唸這個有點頭大
02/09 23:09, 114F

02/09 23:28, , 115F
一直都念va-lue...,threshold真的沒注意過!!台大開放課程
02/09 23:28, 115F

02/09 23:28, , 116F
英語語音學史嘉琳教授第一堂課就有說她為什麼覺得要把發音
02/09 23:28, 116F

02/09 23:28, , 117F
學好,舉了例子聽祖克柏講中文很痛苦,人的耐心是有限度的
02/09 23:28, 117F

02/09 23:28, , 118F
XDD
02/09 23:28, 118F

02/12 17:28, , 119F
老實講不一樣!你跟外國人講是整句英文,但聽不懂是因
02/12 17:28, 119F

02/12 17:28, , 120F
為中英夾雜!很多時候中英夾雜,英文就是個名字,像是:
02/12 17:28, 120F

02/12 17:28, , 121F
你這個要__一下,空白處帶什麼都行,聽不懂就是不會知道
02/12 17:28, 121F

02/12 17:28, , 122F
是什麼意思
02/12 17:28, 122F
文章代碼(AID): #1OcZ9ghC (Tech_Job)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 21 篇):
文章代碼(AID): #1OcZ9ghC (Tech_Job)