Re: 歪果人真的看得懂這樣的英文嗎?
※ 引述《 (mian xi i d)》之銘言:
: 有時候真的很懷疑,公司的歪果仁員工真的看得懂這樣的英文公告嗎?
: 中文: 到任一印表機刷卡取件
: 英文: Brush employee card from any Printers to get documents
: 刷卡這個動詞,看過 tag, swipe, place over ....
: 就是沒看過 brush...
: 其他小問題我想歪果仁應該看得懂,就只是覺得沒那麼順...
: 例如一般員工識別證就叫 badge
: any 在肯定句中後面接的可數名詞為單數.....
: 中文: 點選”新增印表機”按鈕
: 英文: Push “Add a Printer” Button
: 一般不是用 click 嗎?
Hi mianxiid,
我是覺得看der懂喇
不過困難的是如果老外走到印表機前問這句你要怎麼回,how do you turn this on?
Cheers,
BigGG
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.141.211
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tech_Job/M.1465018372.A.5B4.html
→
06/04 13:34, , 1F
06/04 13:34, 1F
→
06/04 13:36, , 2F
06/04 13:36, 2F
推
06/04 13:37, , 3F
06/04 13:37, 3F
推
06/04 13:39, , 4F
06/04 13:39, 4F
推
06/04 13:39, , 5F
06/04 13:39, 5F
推
06/04 13:40, , 6F
06/04 13:40, 6F
推
06/04 13:40, , 7F
06/04 13:40, 7F
→
06/04 13:50, , 8F
06/04 13:50, 8F
推
06/04 13:51, , 9F
06/04 13:51, 9F
推
06/04 14:16, , 10F
06/04 14:16, 10F
推
06/04 14:59, , 11F
06/04 14:59, 11F
推
06/04 15:10, , 12F
06/04 15:10, 12F
→
06/04 15:42, , 13F
06/04 15:42, 13F
推
06/04 16:17, , 14F
06/04 16:17, 14F
噓
06/04 16:48, , 15F
06/04 16:48, 15F
→
06/04 16:48, , 16F
06/04 16:48, 16F
推
06/04 16:49, , 17F
06/04 16:49, 17F
推
06/04 16:56, , 18F
06/04 16:56, 18F
推
06/04 17:36, , 19F
06/04 17:36, 19F
推
06/04 17:53, , 20F
06/04 17:53, 20F
→
06/04 18:11, , 21F
06/04 18:11, 21F
推
06/04 20:24, , 22F
06/04 20:24, 22F
推
06/04 20:39, , 23F
06/04 20:39, 23F
推
06/04 22:30, , 24F
06/04 22:30, 24F
推
06/04 23:20, , 25F
06/04 23:20, 25F
推
06/04 23:53, , 26F
06/04 23:53, 26F
→
06/04 23:56, , 27F
06/04 23:56, 27F
推
06/05 02:05, , 28F
06/05 02:05, 28F
推
06/05 03:55, , 29F
06/05 03:55, 29F
推
06/05 10:17, , 30F
06/05 10:17, 30F
推
06/06 19:22, , 31F
06/06 19:22, 31F
→
06/06 23:37, , 32F
06/06 23:37, 32F
推
06/08 17:12, , 33F
06/08 17:12, 33F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 5 之 5 篇):