討論串[詞彙] 目屎?目屑?
共 5 篇文章
內容預覽:
其實眼淚講目屎也沒差,. 如果要文雅用法,或是抒情化,. 台語也有「珠淚」可以用,講起來音也很順. 雖然這個詞一般來說只見於台語歌詞與文學,. 不過我們不見得無法再讓這個詞流行起來。. 就像華語的前身北京話,我就在想北京當地人的用語,. 可能也不見得就是講眼淚,我在猜可能另有俚俗用語,. 就像廣東話
(還有18個字)
內容預覽:
我認為史書或是一些書籍上面會用同音的「矢」代替「屎」字,. 是為了表示「慎重」、「正式」,. 畢竟「屎」字意義雖然明確,但是有失風雅、端莊。. 舉現在我們日常生活為例好了。. 明明就是要去廁所「拉屎」,. 為什麼卻說:「我要去洗手間。」(難道真的只是去洗手?沒摸到什麼幹嘛跑去洗手?). 以女生為例,
(還有226個字)
內容預覽:
感謝. 屎和矢雖然相通 但是屎字的意思明顯. 應該還是用屎為當吧. 我會問是否可用屑是因為看到這個:. ---. http://tinyurl.com/yzecj22. 〔原案005目屎〕建議改成目屑比較合理,理由如下:. (1) 把眼屑用目屎,這是醜化台語的頭號敵人,剛好中了欲醜化台語文化人士奸計
(還有258個字)
內容預覽:
一般都是用"目屎". 但是有看到人推"目屑"這種用法. 請問有根據嗎?. "目屎"的屎跟落屎的屎是同一個字嗎?. 懇請解答. --. ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 140.112.102.167. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^. 一、《左傳‧文公
(還有390個字)