Re: [討論] 國際學村新多益必考文法這本書的疑問
※ 引述《tucson (tucson)》之銘言:
: 你的看法好像把過去式與完成式看成同一種了. 在有些場合是可以的 但非所有場合, 就這一題來看, 我個人覺得既然你我皆非母語人氏, 最簡單的方式是找一個以英語為母語的人來詢問會比較好. 在這裡質疑誰比較對 沒意義. 但是”過”與”了” 的差異 如果你覺得是一樣的 那很好 我尊重你的看法 但不代表我認同你的看法 語言本來就是多變的 但是要看我們是以哪一種標準來看
: 過去式與完成式 是否 可以完全相容 我覺得是見人見智 舉個最簡單的來說 你今天要教學生 有關過去式與現在完成式時 你會跟他們說 都一樣 沒有差別嗎? 不可能吧 但是如果說 在某些情況下的語意上 其差異 並不會照成 對語意的誤解 因此可以視為同義說法 這點 倒是可以接受的
: 這問題就回應到此 結束 謝謝 你提供的意見 我會最為我日後教學的參考
:
我只能說你雞同鴨講,沒有就問題本身回答。我並沒有說寫過和寫了相同,
我反而認為非常不同(請看我第一篇回應)。我知所以舉Cambridge的文法書
是要質疑你的"絕對翻譯",而你卻一再閃躲。如果身為一個英文老師都不去
注意語言的差異,不管是中文與英文或者是美式英文和英式英文。我不相信
他(她)會成為一位稱職的英文老師。
"見仁見智"不是用來區別現在完成式和過去式的標準:)
我會把你說的意見當作我以後學習的參考
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.101.121
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 8 之 8 篇):