Re: [動畫] 遊戲王角色怎麼對卡面效果都那麼陌生

看板Suckcomic作者 (蒼夜歌)時間6年前 (2018/03/15 12:22), 6年前編輯推噓38(38032)
留言70則, 30人參與, 6年前最新討論串4/4 (看更多)
雖然很想講這一點吐嘈就輸了, 不過《遊戲王》尤其是動畫系列這點有一半是基於動畫問題…… 原作來說,大部份卡片情報還是被設定為公開的, 少數的問題發生在不流通的卡片上,例如貝卡斯的卡通世界跟神之卡, 哪國的TCG正式比賽可以使用這種無法從集換市場取得的卡片的囧。 動畫初期不嚴謹的問題,例如黑衣大閒者這種不講, 多數問題變成是因為動畫世界觀容許「超自然力量自己形成卡片」, 在《5D's》動畫其實不少橋段是互相猜測對方卡片的劇情, 例如幸運杯篇的「SP-風暴終結」、WRGP篇的「沉睡巨人」, 顯示不是玩家不做功課,他們的有在調查, 問題是決鬥系統允許機皇帝、加速同步等超自然力量產生獨一無二的卡片使用, 像那個時械神啊……幹要是開打才知道誰上誰被婊啊, 不過像遊星那樣明知道對方不怕破壞結果額外拿掉廢品弓箭手就(ry 這種卡片根本沒辦法事前得知情報, 而且在騎乘決鬥下,玩家邊騎車根本沒辦法仔細讀效果(X 至於A5……有這玩意嗎? -- https://i.imgur.com/eQedTdf.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.195.50 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Suckcomic/M.1521087771.A.73D.html ※ 編輯: TED781120 (223.136.195.50), 03/15/2018 12:52:20

03/15 13:30, 6年前 , 1F
裡面的正式比賽 基本上就主辦方惡意默許吧....
03/15 13:30, 1F

03/15 13:43, 6年前 , 2F
印卡的出現率太高了官方放棄治療了吧
03/15 13:43, 2F

03/15 13:44, 6年前 , 3F
傑克拿出一張空白卡片
03/15 13:44, 3F

03/15 13:44, 6年前 , 4F
紅蓮新星:我覺得我現在好像該被吸進去
03/15 13:44, 4F

03/15 13:45, 6年前 , 5F
另外MTG早期曾經發生過這種狀況
03/15 13:45, 5F

03/15 13:48, 6年前 , 6F
某玩家拿出兩張牌 說根據規則 對手完全不能動
03/15 13:48, 6F

03/15 13:49, 6年前 , 7F
裁判緊急會議後判決 該玩家是對的
03/15 13:49, 7F

03/15 13:54, 6年前 , 8F
該玩家橫掃了整場比賽後 官方才來得及改規則
03/15 13:54, 8F

03/15 14:15, 6年前 , 9F
什麼combo這麼猛?
03/15 14:15, 9F

03/15 14:16, 6年前 , 10F
03/15 14:16, 10F

03/15 14:17, 6年前 , 11F
在1996年規則下 這張牌有bug 神器橫置會失去所有效果
03/15 14:17, 11F

03/15 14:17, 6年前 , 12F
造成的直接影響是對手沒有重置步驟 但是你的很正常
03/15 14:17, 12F

03/15 14:18, 6年前 , 13F
03/15 14:18, 13F

03/15 14:19, 6年前 , 14F
但有很多種玩法 關鍵在於當時有個"躍離"效果主題
03/15 14:19, 14F

03/15 14:19, 6年前 , 15F
被躍離的東西會像吃了亞空間物質轉換裝置一樣暫時消失
03/15 14:19, 15F

03/15 14:20, 6年前 , 16F
然後規則說在你的重置步驟回來 沒有重置步驟就回不來
03/15 14:20, 16F

03/15 14:20, 6年前 , 17F
這件事的重點是官方根本沒有發現 該玩家比賽時才提出
03/15 14:20, 17F

03/15 14:21, 6年前 , 18F
而且他做了非常充足的準備讓裁判只能接受他的說法
03/15 14:21, 18F

03/15 14:21, 6年前 , 19F
當然這在現在根本是個不可能發生的笑話 如果在漫畫中
03/15 14:21, 19F

03/15 14:21, 6年前 , 20F
設定這種劇情也會被罵爆 但在1996年就是真的會發生
03/15 14:21, 20F

03/15 14:38, 6年前 , 21F
ZEXAL很玄的是NO.卡每張都是世上獨一無二,結果很快的大
03/15 14:38, 21F

03/15 14:38, 6年前 , 22F
家都對No.卡的存在習以為常甚至各種專用搭配卡都來
03/15 14:38, 22F

03/15 14:45, 6年前 , 23F
專用卡也是老吐點了 可能是印卡的時候一起下載的
03/15 14:45, 23F

03/15 17:10, 6年前 , 24F
太屌啦 想到這招的是天才
03/15 17:10, 24F

03/15 18:44, 6年前 , 25F
Vrains的新發展是,VR空間印的卡真的可以印成實卡用
03/15 18:44, 25F

03/15 18:51, 6年前 , 26F
我可以借文章問個題外話嗎?這問題在我心中藏了15年以上
03/15 18:51, 26F

03/15 18:51, 6年前 , 27F
蕾雅卡這名詞,在漫畫中,到底是什麼時候出現的?並且指的
03/15 18:51, 27F

03/15 18:52, 6年前 , 28F
是比較強的卡片
03/15 18:52, 28F

03/15 19:03, 6年前 , 29F
戰鬥城市的時候 Rare(稀有卡)音譯之後的結果
03/15 19:03, 29F

03/15 19:03, 6年前 , 30F
Rare Card-> 蕾雅卡, 翻譯者是個天才
03/15 19:03, 30F

03/15 19:04, 6年前 , 31F
就稀有(rare)卡啊 翻譯很爛而已
03/15 19:04, 31F

03/15 19:05, 6年前 , 32F
至於是不是稀有卡 (Rare) 這是海馬娛樂集團說了算
03/15 19:05, 32F

03/15 19:07, 6年前 , 33F
例如鑽石龍 這張7星無效果 atk2100 def2800的卡 設定上
03/15 19:07, 33F

03/15 19:07, 6年前 , 34F
是稀有卡
03/15 19:07, 34F

03/15 19:17, 6年前 , 35F
套到現實的話 Rare卡 = 銀字 (爛大街)
03/15 19:17, 35F

03/15 19:22, 6年前 , 36F
很多翻譯日文的都是「天才」沒錯(尤其是跟遊戲相關的字不會
03/15 19:22, 36F

03/15 19:22, 6年前 , 37F
翻譯常常就音譯)
03/15 19:22, 37F

03/15 19:23, 6年前 , 38F
1996年……不會是那個世界冠軍吧?
03/15 19:23, 38F

03/15 19:24, 6年前 , 39F
再吵吃我的黑色放射能
03/15 19:24, 39F

03/15 20:04, 6年前 , 40F
講到翻譯就想到那個快樂女郎O_o
03/15 20:04, 40F

03/15 20:50, 6年前 , 41F
戰鬥都市時期其實只要等級在7以上都視為稀有卡。
03/15 20:50, 41F

03/15 20:57, 6年前 , 42F
快樂女郎應該是對神話不夠熟,誤把「哈維」當成happy
03/15 20:57, 42F

03/15 20:59, 6年前 , 43F
對神話有認識看到那種長相,應該不會犯下Harpy當成happy
03/15 20:59, 43F

03/15 21:07, 6年前 , 44F
那個神器的事件有聽過XD
03/15 21:07, 44F

03/15 21:12, 6年前 , 45F
但翻為哈維女郎..沒有快樂女郎通俗....
03/15 21:12, 45F

03/15 21:13, 6年前 , 46F
蕾雅卡跟稀有卡,感覺蕾雅卡比較強.......
03/15 21:13, 46F

03/15 21:15, 6年前 , 47F
harpie 神鷹 一般是翻神鷹女郎 以前漫畫有翻鳥身女妖
03/15 21:15, 47F

03/15 21:23, 6年前 , 48F
通常是鳥身女妖,神鷹女郎倒是沒聽過...
03/15 21:23, 48F

03/15 21:32, 6年前 , 49F
神鷹女郎是一些GBA漢化ROM用的翻譯
03/15 21:32, 49F

03/15 22:05, 6年前 , 50F
蕾雅卡聽起來超強的好爆
03/15 22:05, 50F

03/15 22:13, 6年前 , 51F
騎乘決鬥中:那張卡效果給我看一下--摔車大☆喝☆采
03/15 22:13, 51F

03/15 22:30, 6年前 , 52F
現在手遊Duel Links就是翻神鷹女郎
03/15 22:30, 52F

03/15 23:30, 6年前 , 53F
神鷹又是一個詭異翻譯
03/15 23:30, 53F

03/15 23:33, 6年前 , 54F
google了一下harpie…到底為什麼翻成神鷹?
03/15 23:33, 54F

03/16 00:01, 6年前 , 55F
專用卡這個吐點就是歷代共業啦XDD
03/16 00:01, 55F

03/16 00:33, 6年前 , 56F
鷹身人不夠煞氣 加個神鷹吧
03/16 00:33, 56F

03/16 16:58, 6年前 , 57F
你要 鷹身人羽毛掃 還是神鷹羽毛掃
03/16 16:58, 57F

03/16 17:02, 6年前 , 58F
我要跟大家分享快樂
03/16 17:02, 58F

03/16 17:31, 6年前 , 59F
漫畫翻譯爛透了 出現一些帝斯 畢斯特之類莫名奇妙的
03/16 17:31, 59F

03/16 17:31, 6年前 , 60F
詞 death beast不是啥罕見詞吧
03/16 17:31, 60F

03/16 18:55, 6年前 , 61F
現在應該要加一些殊珀蕾雅卡跟奧創蕾雅卡之類的了
03/16 18:55, 61F

03/16 21:53, 6年前 , 62F
翻譯很好笑啊
03/16 21:53, 62F

03/17 03:36, 6年前 , 63F
不知道為何蕾雅卡感覺起來比稀有卡厲害許多
03/17 03:36, 63F

03/17 09:49, 6年前 , 64F
翻譯有時候不是翻原意就好..
03/17 09:49, 64F

03/17 10:27, 6年前 , 65F
Harpy要意譯 應該是妖鳥啦 神鷹根本完全不對
03/17 10:27, 65F

03/17 10:28, 6年前 , 66F
另外Fish Beast直接翻成費沙畢斯特也實在太誇張...
03/17 10:28, 66F

03/17 10:37, 6年前 , 67F
不過快樂羽毛掃 我個人覺得很ok啦wwww 比賽用真的很快樂
03/17 10:37, 67F

03/17 10:38, 6年前 , 68F
harpy MTG中文版有翻過直接用"哈痞" w
03/17 10:38, 68F

03/17 16:27, 6年前 , 69F
莫名被用起來很快樂的羽毛掃戳到笑點XDD
03/17 16:27, 69F

03/21 02:43, 6年前 , 70F
我要快樂~
03/21 02:43, 70F
文章代碼(AID): #1QgVKRSz (Suckcomic)
文章代碼(AID): #1QgVKRSz (Suckcomic)