Re: [動畫] 降世神通-最後的氣宗
綜合護航一下
: 那為什麼要同時對雙邊開啟戰火,不先打掉土族或水族呢?
不先打掉土族的道理很簡單,因為土是餘下最強的
而且 BaSingSe 太遠了,沒彗星要打過去也會花很久時間
水的話,純粹是因為南北分太遠
君不見南水離火最近又容易到達,結果沒兩下就被滅了
但是北水一來太遠,中間又隔了氣和土的領土,要派大軍過去不容易
二來北水綜合實力應該比南水強,看看北水的建築風格
南水全盛時期城市周遭不過就是一圈圍牆
但是北水的建築就複雜多了,軍事能力可以猜想應該也較強
: 在故事開始的時候,水族已經被滅掉一極,而土族是說土地太大可以慢慢打
: 而在故事中可以看到烈火族打下南極之後也沒有做什麼
: 只是偶爾去抓抓人當奴隸之類...好像南極也沒有駐點,,,
: 那火族打下南極做什麼?只是為了征服而征服喔?
水族土地都是冰,說真的打下來你想做什麼大概都不行
耕種?設工廠?捕魚的話火族吃不吃魚都不知道哩
打下來最主要的因素多半是少一個反抗勢力吧...
: 好吧,看鳳凰大帝如此中二,的確可能是這樣
: 也或許是打了一百年都忘了在打什麼
: 那其他族就這樣乖乖的被侵略嗎?沒有嘗試組成聯軍?
: 在水之章和土之章可以看到這兩邊都是各打各的
: 雖然會有資訊的往來(不然土族怎麼知道安滅掉火族的北洋軍隊)
: 但有事的時候,還是各自顧各自的...(水族自己北極都救不到南極了)
土族幫不了水,北水連地上都是冰,土族過去頂多當人肉盾牌
而水族一直是有在幫土的,像 Sokka 父親就是
只是因為水族上陸後實力不如在海上強
所以選擇留在海上對付火族海軍是可以理解的
: 喔對還有,白蓮會,在後期突然竄出來的神秘組織
: 好像是為了維護世界秩序的地下組織
: 但是...為何前面紛亂的時候都沒有什麼特別動作,反而像是在最後才出來撿尾刀
: 才個個跑出來說,我其實是白蓮會的(雖然還蠻熱血的那段)
: 真有如此強大,氣族就不應該被滅了...他們應該不會放著不管
一個問題是我們不知道白蓮會是何時成立的
很可能氣族滅團時世界上根本還沒有白蓮會
看看會長,在火王子 Zuko 小時候還帶兵打土國打得很高興
所以很有可能十幾年前根本沒有白蓮會
: 說到氣族被滅,可能是因為它們人口真的很少
: 就整張地圖來看,似乎也只有四大氣寺是他們的勢力範圍
: 但是這四大氣寺有這麼好達到?
: 那時候火族應該還沒有開發出航空設備(似乎是在故事中才慢慢開發出來)
: 最多只能靠火神通用飛的
: 但那些大氣寺都在這麼高遠的地方...它們打過去不是都要先得到高山症之類的
: 更何況,它們東西南北只有一個在烈火國附近啊!
其實西和南和氣寺都是火國鄰居,距離火比土和水都近很多
: 所以烈火國還需要開船以及借道土國來去滅氣族
嚴格來說是借道水國,因為坐船就好了,不太需要走路
http://ppt.cc/U1Gx 地圖在此
: 這邊就來吐一些很簡單能考據的東西吧-譯名。
: 安昂(Aang)
: 沒什麼問題,只是不太自然,不太會有人這樣取名,
: 而且僧人通常會用法號,安昂實在看起來不像法號。
: 卡塔拉(Katara)
: 乍看之下還頗中東的,wiki查也是如此 http://en.wikipedia.org/wiki/Katara
: 但觀察其他水族的名稱,這應該是日文名字,
: 把一個日文名字直接音譯成中文很莫名其妙 = =
: 而且在生優配音的時候把它以英語發音來念出來(ke-ta-ra)
: 而不是日語念法(ka-ta-ra),這錯誤在下面就短短帶過。
: 索卡(Sokka)
: 同上,Sokka的kk應該是日語的促音,英語唸作sa-ka
: 北方拓芙(Toph Beifong)
: 這個很讚,北方超貴族,拓芙很大小姐!也是少數有姓氏的角色。
: 阿霸(或譯阿帕)(Appa)
: 片中寫的是「阿帕」,動物名稱不計較。
: 毛毛(或譯末末)(Momo)
: 很常見的動物名,會讓我想到日語的「桃子」,
: 但無法確定這跟桃子有啥關係。
: 蘇科(Zuko)、布米(Bumi)、帕古(Pakku)、Chief Arnook
: 莫名其妙的名字。
: 艾洛(Iroh)
: 不像是東方名。
: The Legend of Korra中的Iroh是Zuko之孫,很明顯是直接延用Zuko的伯父之名,
: 東方文化不太會這樣沿用。(Aang的兒子Bumi也是沿用King Bumi)
: 阿祖拉(Azula)、敖載 (Ozai)、羅古(Roku)、哈庫達(Hakoda)
: 日本名、直接音譯成中文,而且我覺得這名字有點怪。
: (我對日本文化還不算熟)
: 梅(Mai)陰暗女,蘇科的女友
: 為什麼會是梅?如果是日語念法就會是「舞」,
: 中文單名「梅」真超俗氣的...
: 泰麗(Ty Lee)馬戲團天然呆
: 奇怪的中文名。
: 杉子(Suki)Sokka女友
: 杉子日文是Sugiko,不過這是中文wiki的資料,在片中我沒看過Suki的漢字。
: 浩月(或譯月)(Yue)Sokka女友
: 聲優念成yu-e,幹啥把中文拆開來念呀 = =
: 哈魯(Haru)土國少年
: 我猜是日語的「春」,菜市場名。
: 虛子(Kyoshi)土國Avatar
: 阿虛!?(誤
: 聲優念成ki-yo-shi,跟東京甩尾的to-ki-yo錯一樣。
: 琤琤(Jeong Jeong)安昂的振火老師
: 拜託,小孩子才會有這種疊字的綽號好嗎,何況這是名字...
: 奧瑪舒(Omashu)King Bumi的土國城
: 日本名、直接音譯成中文。
: 永固城(Ba Sing Se)土國首都
: 我猜這日文名錯很大,而且永固城100%是中國城,用日文名不知道在想啥。
: 戴笠(Dai Li)土皇室錦衣衛
: 這名字很爛,難道只有你們錦衣衛才能戴斗笠?農夫也戴笠呀!
Avatar 世界並不是中國或日本
它參照了中國和日本還有其他國家,但這並不代表其一定要取一個完全正確的中文名字
只要名字夠東方化,符合它自己的世界觀就好了
且東方世界不只有中國和日本
全部用中文和日文評斷實在有失偏頗
就像南水北水一看就不是中國或日本的風格,與伊努特人的風格比較接近
如果參照現實,個人覺得
氣族:高山、僧侶、與世隔絕、被侵略,應該是參造西藏為主
水族:南水是伊努特人(愛斯基摩人)為主,北水則有加入其他元素
火、土族:個人覺得火族科技先進、侵略他國很類似二戰日本,火族軍裝也類似日本武士
剛好隔壁被侵略的土國面積廣大、人民眾多、政治衰頹...等等,也很類似中國
兩國的人、城市名稱也都是中日(或其他)混用
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.184.54
推
01/02 09:45, , 1F
01/02 09:45, 1F
推
01/02 09:54, , 2F
01/02 09:54, 2F
推
01/02 11:17, , 3F
01/02 11:17, 3F
→
01/02 11:17, , 4F
01/02 11:17, 4F
→
01/02 11:18, , 5F
01/02 11:18, 5F
推
01/02 11:29, , 6F
01/02 11:29, 6F
→
01/02 11:29, , 7F
01/02 11:29, 7F
推
01/02 12:11, , 8F
01/02 12:11, 8F
推
01/02 12:11, , 9F
01/02 12:11, 9F
→
01/02 12:12, , 10F
01/02 12:12, 10F
我覺得像馬雅人或印加人的感覺
→
01/02 12:12, , 11F
01/02 12:12, 11F
推
01/02 12:14, , 12F
01/02 12:14, 12F
→
01/02 12:15, , 13F
01/02 12:15, 13F
推
01/02 12:16, , 14F
01/02 12:16, 14F
→
01/02 12:23, , 15F
01/02 12:23, 15F
與其說是作者想搞個 inuit 族,然後弄得不像
我覺得應該說是作者想做個極地跟水有關的民族,然後部分參考 inuit 族
就像有人說像韓國,有人說像日本,也有人說像中國,我想都沒什麼問題
本來東方民族交流就沒有少過,並非涇渭分明
而作者也不是要複製一個民族,他只是要取用適合的元素
所以有的地方像日本有的地方像中國我想蠻正常的
※ 編輯: novel5566 來自: 118.167.172.48 (01/02 12:35)
推
01/02 15:04, , 16F
01/02 15:04, 16F
→
01/02 15:05, , 17F
01/02 15:05, 17F
→
01/02 15:09, , 18F
01/02 15:09, 18F
推
01/02 15:19, , 19F
01/02 15:19, 19F
→
01/02 15:21, , 20F
01/02 15:21, 20F
→
01/02 15:22, , 21F
01/02 15:22, 21F
推
01/02 15:36, , 22F
01/02 15:36, 22F
→
01/02 15:37, , 23F
01/02 15:37, 23F
推
01/02 17:05, , 24F
01/02 17:05, 24F
→
01/02 17:06, , 25F
01/02 17:06, 25F
討論串 (同標題文章)