Re: [黑暗] 無法體會的義呆利....Orz
算是護航吧!
如果有何不對之處 還請指正
我沒有對此作品有太深入研究,可是我接觸它時,它還在低調期。= =
1.這原本是非常低調的網路創作
英/國 俄/羅/斯
這是我剛接觸時,不斷看見的提醒--為了避免被人(查找真實歷史史料/國家資料)
搜尋到,引起爭議,請記得在國家名之間,插入"/"。
一開始,我剛接觸的管道,是中國的某論壇,論壇要進入,也是限制重重。
它很低調,盡可能不讓自己(論壇/一開始的喜好者)被人搜尋到,
只讓自己在同好間,悄悄推廣,悄悄的流傳。
我會知道,還是因為我喜歡的同人作者,有稍稍提起,然後我GOOGLE很久,
去找各種瑣碎細節,才得知大概內容大意的。
為什麼低調,因為有爭議性,因為它很敏感。
2.它不是賣萌作品,它一開始的出發點,是作者想要畫一些國家間的軼事。
(EX:義大利在戰二的表現 / 德國軍人曾經因為用餐習慣 而被發現其間諜身分)
我當時看的網路作品(別人漢化的),有不少漫畫邊框附近都有附註,我不知道商業誌後,
是否還有。
可是我有認識的朋友,因為黑塔莉亞,而對各國家熟悉了解的,EX:
"我一個人也很快樂" 這是哪來的梗? 如果不是這漫畫,我想我朋友不會專注去理解那些。
看到黑塔莉亞,爆紅明顯高調化,我很意外,因為這作品的爭議,
在早期的同好間,是很有共識的,大家都很保護這作品,不想讓它造成他人不悅。
爆紅高調化的黑塔莉亞,被弄臭,很正常。
可是……為什麼會這樣?我對這作品,有一段時間沒有接觸,真的不懂,它為何爆高調。
※ 編輯: white9cat 來自: 120.124.105.212 (09/09 09:30)
→
09/09 09:36, , 1F
09/09 09:36, 1F
→
09/09 09:38, , 2F
09/09 09:38, 2F
其實原本有悄悄流行(很多人看,可是很低調沒人知道)
或許就是因為商業化,所以有很多人在忘了這是爭議作品的情況下,接觸了這漫畫吧…
→
09/09 09:40, , 3F
09/09 09:40, 3F
→
09/09 09:41, , 4F
09/09 09:41, 4F
弄臭定義:有人罵,不只罵作品,也罵作者,罵作者動機,罵喜好者不自重。
其實,原作很可愛的。
(只要有附註,你就會忍不住吶喊:真的假的,怎麼有這麼瞎的事啊!)
(EX:吃個東西就被發現是德國人!?)
推
09/09 09:54, , 5F
09/09 09:54, 5F
感謝糾正
推
09/09 10:06, , 6F
09/09 10:06, 6F
→
09/09 10:07, , 7F
09/09 10:07, 7F
推
09/09 10:21, , 8F
09/09 10:21, 8F
→
09/09 10:22, , 9F
09/09 10:22, 9F
→
09/09 10:22, , 10F
09/09 10:22, 10F
→
09/09 11:47, , 11F
09/09 11:47, 11F
→
09/09 13:14, , 12F
09/09 13:14, 12F
(點頭)
推
09/09 14:07, , 13F
09/09 14:07, 13F
→
09/09 14:08, , 14F
09/09 14:08, 14F
避檢索 可以降低某些人(EX:只是要知道德國和義大利在二戰的真實史料)
誤闖,然後想要翻桌(這什鬼東西!搞什!我要的可不是這個!(翻桌))
我個人是堅持,只要是在網誌上提到,就還是遵循此法,不要變成渾淆他人搜尋結果的人。
破壞規矩的人……讓我想到不自重的腐女。
(有人(主要是同性戀者)討厭腐女,就是因有不自重的腐女,造成腐圈外的人困擾。)
→
09/09 14:13, , 15F
09/09 14:13, 15F
→
09/09 14:14, , 16F
09/09 14:14, 16F
→
09/09 14:15, , 17F
09/09 14:15, 17F
作者不受尊重,請問此論點是建立在什麼上面?(我看不出你有提起前因或後果 = =??)
認為"/"是妨礙閱讀的無用符號,
那麼對於尋找真實史料的人而言,APH難道不是無用資訊?
搜尋 "英國" ,我記得是搜尋不到 英/國 的哪,怎麼會是無用符號呢?
※ 編輯: white9cat 來自: 120.124.105.212 (09/09 16:23)
推
09/09 17:25, , 18F
09/09 17:25, 18F
→
09/09 17:25, , 19F
09/09 17:25, 19F
推
09/09 18:08, , 20F
09/09 18:08, 20F
→
09/09 18:08, , 21F
09/09 18:08, 21F
推
09/09 18:15, , 22F
09/09 18:15, 22F
→
09/09 18:20, , 23F
09/09 18:20, 23F
→
09/09 18:20, , 24F
09/09 18:20, 24F
→
09/09 18:23, , 25F
09/09 18:23, 25F
→
09/09 18:24, , 26F
09/09 18:24, 26F
→
09/09 18:24, , 27F
09/09 18:24, 27F
→
09/09 18:25, , 28F
09/09 18:25, 28F
推
09/09 18:26, , 29F
09/09 18:26, 29F
推
09/09 19:02, , 30F
09/09 19:02, 30F
→
09/09 20:02, , 31F
09/09 20:02, 31F
推
09/09 20:34, , 32F
09/09 20:34, 32F
→
09/09 20:37, , 33F
09/09 20:37, 33F
→
09/09 21:03, , 34F
09/09 21:03, 34F
→
09/09 21:30, , 35F
09/09 21:30, 35F
推
09/09 21:46, , 36F
09/09 21:46, 36F
推
09/09 23:32, , 37F
09/09 23:32, 37F
→
09/09 23:33, , 38F
09/09 23:33, 38F
→
09/09 23:38, , 39F
09/09 23:38, 39F
→
09/09 23:41, , 40F
09/09 23:41, 40F
→
09/10 08:33, , 41F
09/10 08:33, 41F
→
09/10 11:50, , 42F
09/10 11:50, 42F
→
09/10 11:51, , 43F
09/10 11:51, 43F
推
09/13 19:27, , 44F
09/13 19:27, 44F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 5 之 12 篇):