Re: [行前] 英文出生證明該去那辦呢

看板StudyinNL作者 (Muse)時間18年前 (2006/05/22 20:34), 編輯推噓3(301)
留言4則, 2人參與, 最新討論串2/6 (看更多)
※ 引述《fuggy (No Name)》之銘言: : 應該就是領事局的出生證明格式, : 其實也不會那麼嚇人,你先去申請中文本的出生證明, : 接生醫生,醫院,出生時體重,週數,這些中文本上面都會有, : 然後自行翻譯,到地方法院公證翻譯本, : 再到領事局跟荷蘭簽證處雙認證就可以了, : 我之前有自己翻譯過,給你做個參考 : http://itlab.ee.nsysu.edu.tw/~wrlee/birth_sample.doc 我說一下當時我們提英文出生證明的經驗 有中文出生證明書的狀況,必須先翻譯 翻譯後到地方法院公證,再到領事局及NTIO雙認證 但這樣太麻煩了! 我們後來的做法,是直接到地方法院申請英文的出身宣誓書 雖然他說要出生證明遺失才能申請,不過他也不會去查 馬上申請馬上好,一份750元,也不需要影印你的護照什麼的 只要提供父母英文姓名及英文地址就好 不過有一點很好玩,我和我先生一人有附戶籍謄本、一人沒附 因為是不同法院公證人公證的,做法不同,照理說應該附 但NTIO還是全收了,雖然她說中文的戶籍謄本會看不懂 後來我們也是都過關 現在也可以以英文戶籍謄本代替英文出生證明 到區公所申請即可,雖然要六個工作天 但可以省去法院公證一個手續,直接送領事局和NTIO認證就好 (不過以效率和需準備文件來說...並不會比較簡單) -- 皓月霜灑千山 萬里只一孤鴻 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 145.94.48.145

05/23 20:29, , 1F
這招很妙..感謝 所以就是去地方法院申請出生宣誓書
05/23 20:29, 1F

05/23 20:32, , 2F
然後附中文戶籍謄本即可嗎??
05/23 20:32, 2F

05/24 02:22, , 3F
是的,我們去年底這樣做OK:P
05/24 02:22, 3F

05/25 09:43, , 4F
那今年我再來試試看:)
05/25 09:43, 4F
文章代碼(AID): #14SQ_GdP (StudyinNL)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14SQ_GdP (StudyinNL)