討論串[行前] 英文出生證明該去那辦呢
共 6 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 2→)留言4則,0人參與, 最新作者fuggy (No Name)時間18年前 (2006/05/22 10:53), 編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
應該就是領事局的出生證明格式,. 其實也不會那麼嚇人,你先去申請中文本的出生證明,. 接生醫生,醫院,出生時體重,週數,這些中文本上面都會有,. 然後自行翻譯,到地方法院公證翻譯本,. 再到領事局跟荷蘭簽證處雙認證就可以了,. 我之前有自己翻譯過,給你做個參考. http://itlab.ee.ns

推噓3(3推 0噓 1→)留言4則,0人參與, 最新作者drama (Muse)時間18年前 (2006/05/22 20:34), 編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
我說一下當時我們提英文出生證明的經驗. 有中文出生證明書的狀況,必須先翻譯. 翻譯後到地方法院公證,再到領事局及NTIO雙認證. 但這樣太麻煩了!. 我們後來的做法,是直接到地方法院申請英文的出身宣誓書. 雖然他說要出生證明遺失才能申請,不過他也不會去查. 馬上申請馬上好,一份750元,也不需要影印
(還有138個字)

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者keithqq (retrospect..)時間16年前 (2008/07/29 23:10), 編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
更新一下資訊,. 現在荷蘭貿易投資辦事處(NTIO)不建議用英文出生宣誓書,. 即便要用,也得附上英文戶籍謄本,NTIO才會認證。. 也就是說,現在用英文出生宣誓書反而多此一舉,. 直接申請英文戶籍謄本,拿到後去地院公證及領事局認證,. 最後再送到NTIO核可就好。. (當然也可以申請英文的出生證明

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者raylauxes (不聊天 請見諒)時間15年前 (2009/06/08 10:32), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
不好意思. 請問如果是跟戶政事務所申請「英文版」的戶籍謄本. 還需要拿到法院公證嗎?. 有的人說要. 有的人說不用(法院公證只是因為要證明英文翻譯跟中文版的一樣嗎?). 請問到底需不需要呢?. ^^^^^^^^^^. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^. --. 發信站: 批踢踢實業坊(p

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者raylauxes (不聊天 請見諒)時間15年前 (2009/06/08 12:34), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
再請教一下. 請問英文版戶籍謄本是申請「個人」的就可以. 還是一定要申請「全戶」的戶籍謄本呢?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 61.228.35.117.
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁