[建議] TWOP的中英翻譯

看板StarCraft作者 (ckbdfrst)時間9年前 (2014/08/09 01:36), 9年前編輯推噓31(31039)
留言70則, 29人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
辛苦了,今天應該是時間太晚,所以沒給賓哥充裕時間翻譯, 但是整天多少都有點這種狀況,為防萬一 來給點建議。 twitch圖奇英聊室,最後老外有抗議翻譯太簡略。九妹整段話,賓哥只講一句就沒了。 尤其打敗韓國人的時候,大家就很嗨等著在講什麼,結果九妹問題部分只翻短短一句, 這樣明顯的漏太多,老外聽不懂也知道漏了 老外就在說what a translator 或translation之類的。 翻譯什麼時候要切換給賓哥,應該不要太長,如果太長,記了後面忘了前面,會很緊張 要記很久。 所以至少在讓選手回答之前就要切給賓哥。以賓哥的狀況… 九妹和立蓁應該稍微照顧一下賓哥,要給一點時間翻完整一點, 而且也應該要求一下,要賓哥翻完整一點,或者立蓁幫忙偷翻,效果也很不錯。 太長了就要分段切換。如果太緊張就分段。至少問題分一段,回答時分一段。 不然多了翻譯又沒翻到或沒給時間給他翻什麼的…就覺得很可惜了 以上抱歉多言。如果有別的原因不是我說的原因以致無法怎樣的話我也理解 今天辛苦了 祝所有工作人員都順心順利 祝TWOP賽事圓滿成功 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.118.0.35 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/StarCraft/M.1407519413.A.127.html

08/09 01:39, , 1F
問題的提問可以事先磋商 不管誰贏都可以先擬稿
08/09 01:39, 1F

08/09 01:40, , 2F
真der 沒協調好的感覺 賓哥有時候滿尷尬
08/09 01:40, 2F

08/09 01:40, , 3F
有一段還回答完才翻譯 根本超人
08/09 01:40, 3F

08/09 01:40, , 4F
後面賓哥都先拍一下韓文翻譯的肩膀 叫他停一下XD
08/09 01:40, 4F

08/09 01:41, , 5F
不然韓文一講 回答完要翻到死
08/09 01:41, 5F

08/09 01:42, , 6F
這部份真的可以再加強一點 尤其賓哥又這麼敬業的感覺
08/09 01:42, 6F

08/09 01:42, , 7F
基本上我和九妹完全尊重賓哥,確定賓哥說完,給了眼神
08/09 01:42, 7F

08/09 01:42, , 8F
先協調一定可以做得不錯,而且我記得之前就看過別的比賽
08/09 01:42, 8F

08/09 01:43, , 9F
才繼續接話,並非故意壓縮他時間,網路撥出沒有時間限制
08/09 01:43, 9F

08/09 01:43, , 10F
可以試試看:Joe問-選手答-賓譯~賓問-Joe譯-選手答-賓譯
08/09 01:43, 10F

08/09 01:43, , 11F
也有過三種語言的翻譯訪問,當時看都覺得很順暢,
08/09 01:43, 11F

08/09 01:43, , 12F
我覺得twop也可以做得很好才對
08/09 01:43, 12F

08/09 01:43, , 13F
樓上立蓁>//<
08/09 01:43, 13F

08/09 01:43, , 14F
....
08/09 01:43, 14F

08/09 01:43, , 15F
解法:明天燕王贏小玄 就沒這個問題了(誤)
08/09 01:43, 15F

08/09 01:44, , 16F
今天真的是太精采了
08/09 01:44, 16F

08/09 01:44, , 17F
我從第二個訪問開始,就試著把說話速度放慢,
08/09 01:44, 17F

08/09 01:45, , 18F
為賓哥爭取更多時間,上場前也有大概串一下要問什麼
08/09 01:45, 18F

08/09 01:46, , 19F
立蓁在我樓上
08/09 01:46, 19F

08/09 01:46, , 20F
可能因為現場有些迴音,對於賓哥來說有些吃力
08/09 01:46, 20F

08/09 01:47, , 21F
立蓁明天可以跟你揮手嗎? 我有跑去你們那屆生科修過課XD
08/09 01:47, 21F

08/09 01:47, , 22F
賓哥沒有掛耳麥嗎?
08/09 01:47, 22F

08/09 01:48, , 23F
除了上主播台,所有主持人都沒有耳麥,
08/09 01:48, 23F

08/09 01:48, , 24F
以第一次來說 還不錯吧 會越來越好的!! 加油~
08/09 01:48, 24F

08/09 01:49, , 25F
我也很希望台灣能有像IEM或DREAMHACK那樣精通雙語又懂星海
08/09 01:49, 25F

08/09 01:49, , 26F
感覺台灣選手回答問題時可能也得稍微照顧賓哥 例如講話
08/09 01:49, 26F

08/09 01:50, , 27F
慢一點 然後音量也大一些
08/09 01:50, 27F

08/09 01:50, , 28F
什麼是圖奇
08/09 01:50, 28F

08/09 01:50, , 29F
的人才,很遺憾我們還有很大的進步空間
08/09 01:50, 29F

08/09 01:50, , 30F
賓哥是個很特殊的存在,辛苦立蓁你們和其他人了~
08/09 01:50, 30F

08/09 01:51, , 31F
賓哥用得好的話,台灣星海國際能見度真的很有成長空間!
08/09 01:51, 31F

08/09 01:51, , 32F
真的是盡可能地放慢了,慢到DUS教練問我怎麼了
08/09 01:51, 32F

08/09 01:52, , 33F
立蓁播這麼晚還來看大家的意見 辛苦了
08/09 01:52, 33F

08/09 01:52, , 34F
其實假如選手能注意到這點,講話慢滿清楚講也有差;但這
08/09 01:52, 34F

08/09 01:52, , 35F
To philxiao: 歡迎來現場阿~!!!
08/09 01:52, 35F

08/09 01:53, , 36F
已經是職業運動幫選手上課的層次了,不是一時半刻可變的
08/09 01:53, 36F

08/09 01:53, , 37F
立蓁辛苦了 其實從第二場就真的有感覺到有在顧賓哥 加油!
08/09 01:53, 37F

08/09 01:53, , 38F
圖奇是指twitch...呵呵
08/09 01:53, 38F

08/09 01:53, , 39F
基本上,應該是以選手優先,讓他們用最舒服的方式回答
08/09 01:53, 39F

08/09 01:54, , 40F
坦白說賽前跟每一位選手都聊過天,也都模擬過要問什麼問題
08/09 01:54, 40F

08/09 01:54, , 41F
確定哪些可以問,哪些不能問,讓選手也有些心理準備
08/09 01:54, 41F

08/09 01:55, , 42F
立臻在我樓上
08/09 01:55, 42F

08/09 01:55, , 43F
@iexe: OK沒意外明天去朝聖 想想我們唸交大已是10年前啦
08/09 01:55, 43F

08/09 01:55, , 44F
昨晚回家後再跟韓翻一一對過一輪,也惡補一些改版資訊
08/09 01:55, 44F

08/09 01:56, , 45F
現在看到你變成大明星、還是台灣最佳電競女主播,超佩服
08/09 01:56, 45F

08/09 01:56, , 46F
可能賓哥也聽不清選手的話 現場迴音有點大
08/09 01:56, 46F

08/09 01:56, , 47F
有個小建議 能否在英文台放個人維持或解答問題
08/09 01:56, 47F

08/09 01:57, , 48F
也安排第一輪故意穿插一些好笑的問題,第二輪再深入詢問
08/09 01:57, 48F

08/09 01:59, , 49F
立蓁早點睡蛤
08/09 01:59, 49F
或者是跟賓哥說一下 不要著急 翻譯完整一點比較重要

08/09 02:00, , 50F
釣到立蓁九妹等親自來回答喔 感動ing XDDDDD
08/09 02:00, 50F

08/09 02:00, , 51F
經過說明更了解訪問的過程和難處
08/09 02:00, 51F

08/09 02:01, , 52F
主持人 工作人員的辛苦都有被看到 加油
08/09 02:01, 52F

08/09 02:01, , 53F
樓上胖胖九妹
08/09 02:01, 53F

08/09 02:01, , 54F
給九妹建議 採訪跟阿法交換站 你那個位置離攝影機
08/09 02:01, 54F

08/09 02:01, , 55F
比較近
08/09 02:01, 55F

08/09 02:02, , 56F
你居然還有期待?
08/09 02:02, 56F

08/09 02:04, , 57F
選手說話聲音有點小 特別是Has
08/09 02:04, 57F

08/09 02:05, , 58F
兩位女主播(?!)早點睡啊,明天還要靠你們的,加油囉!
08/09 02:05, 58F

08/09 02:07, , 59F
不過真的謝謝阿 這次的twop真的很棒
08/09 02:07, 59F

08/09 02:12, , 60F
辦得超好!!! 感謝付出的人~~
08/09 02:12, 60F

08/09 02:24, , 61F
迷你的建議 阿法不要破音XD
08/09 02:24, 61F

08/09 02:41, , 62F
立蓁Joeman早點休息啊~明天去找你們><
08/09 02:41, 62F

08/09 04:06, , 63F
抱胸給人很不屑的感覺
08/09 04:06, 63F

08/09 05:08, , 64F
站整天累了吧 總不能一隻手撐頭 更糟糕
08/09 05:08, 64F

08/09 17:35, , 65F
推~~ 辛苦了!!
08/09 17:35, 65F

08/09 17:36, , 66F
我覺得訪問(講話)速度不該放慢
08/09 17:36, 66F

08/09 17:38, , 67F
提問有擬好的話 語速就沒必要放慢了吧
08/09 17:38, 67F
※ 編輯: ckbdfrst (122.118.0.35), 08/09/2014 18:31:19

08/09 19:19, , 68F
推 賓哥好幾次就在旁邊乾
08/09 19:19, 68F

08/09 20:18, , 69F
必竟是有wcs積分,至少給老外講多點吧!?
08/09 20:18, 69F

08/09 23:23, , 70F
賓哥好帥!!!
08/09 23:23, 70F
文章代碼(AID): #1JvGgr4d (StarCraft)
文章代碼(AID): #1JvGgr4d (StarCraft)