Re: [心得] 關於TESL 例行賽第43場
不偵查的答案是"教練指示?"
打的偷一點跟不偵查似乎不太一樣.還是我理解有問題
說句老實話TESL的職業環境很好.
如果不是家境不允許.我也想學DRG拼三個月 試試看.(作夢)
TESL最大的問題在於實力的提升
並不是沒提升 而是緩慢.而且最近還有往下掉的情況.
越來越多的莫名失誤.
到底有沒有人要認真檢討這個問題.
何以國外人才輩出.實力不斷提升 TESL卻卡在"EASY MODE"
應該從根本的"教練""練習"進步才對
最簡單就是從韓國教練學習.想戰術.破解對方打法.細節調教.提醒.
練習的部份.雖然從天梯練習很不錯.
但不清楚選手們有沒有再進行戰術練習或者針對的練習.
如果是選手天份問題.應該也要有個淘汰機制和新血的加入.
當然TESL還有贊助商層面的問題.可能有汰換選手方面的問題.也說不定.
回過頭來.選手們在看人家酸的言語 有沒有想到
"會被酸 代表有問題"
如何去改進.打出更好的比賽.這才是選手該有的態度不是嗎?
→
12/15 20:57,
12/15 20:57
→
12/15 20:57,
12/15 20:57
噓
12/15 21:00,
12/15 21:00
→
12/15 21:01,
12/15 21:01
→
12/15 21:01,
12/15 21:01
→
12/15 21:01,
12/15 21:01
→
12/15 21:01,
12/15 21:01
借用一下FA大的推文.再認同不過了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.33.136.149
噓
12/15 21:39, , 1F
12/15 21:39, 1F
→
12/15 21:40, , 2F
12/15 21:40, 2F
推
12/15 21:40, , 3F
12/15 21:40, 3F
推
12/15 21:40, , 4F
12/15 21:40, 4F
推
12/15 21:40, , 5F
12/15 21:40, 5F
→
12/15 21:41, , 6F
12/15 21:41, 6F
→
12/15 21:41, , 7F
12/15 21:41, 7F
推
12/15 21:41, , 8F
12/15 21:41, 8F
→
12/15 21:42, , 9F
12/15 21:42, 9F
→
12/15 21:42, , 10F
12/15 21:42, 10F
推
12/15 21:43, , 11F
12/15 21:43, 11F
→
12/15 21:43, , 12F
12/15 21:43, 12F
不提賽制. 賽制又要模糊焦點
從最基本面來看.
推
12/15 21:43, , 13F
12/15 21:43, 13F
→
12/15 21:43, , 14F
12/15 21:43, 14F
推
12/15 21:43, , 15F
12/15 21:43, 15F
→
12/15 21:44, , 16F
12/15 21:44, 16F
我可以理解不偵查.但前提你要有MQP的操作
不偵查的打法 不是應該都要主動一點的嗎?難道又是我理解有問題
例如大招 就是不偵查 主動攻擊.
不偵查 然後打開礦防守 實在很神秘.
因為這樣打 雖然有偷.但卻沒實際偷到很多.反而會讓自己陷入更大的危機不是嗎
※ 編輯: shinwind 來自: 114.33.136.149 (12/15 21:47)
→
12/15 21:44, , 17F
12/15 21:44, 17F
→
12/15 21:44, , 18F
12/15 21:44, 18F
推
12/15 21:45, , 19F
12/15 21:45, 19F
推
12/15 21:45, , 20F
12/15 21:45, 20F
→
12/15 21:45, , 21F
12/15 21:45, 21F
推
12/15 21:46, , 22F
12/15 21:46, 22F
→
12/15 21:46, , 23F
12/15 21:46, 23F
推
12/15 21:46, , 24F
12/15 21:46, 24F
→
12/15 21:46, , 25F
12/15 21:46, 25F
→
12/15 21:46, , 26F
12/15 21:46, 26F
→
12/15 21:46, , 27F
12/15 21:46, 27F
→
12/15 21:47, , 28F
12/15 21:47, 28F
→
12/15 21:48, , 29F
12/15 21:48, 29F
還有 73 則推文
還有 4 段內文
推
12/15 22:18, , 103F
12/15 22:18, 103F
→
12/15 22:18, , 104F
12/15 22:18, 104F
→
12/15 22:18, , 105F
12/15 22:18, 105F
→
12/15 22:18, , 106F
12/15 22:18, 106F
→
12/15 22:19, , 107F
12/15 22:19, 107F
→
12/15 22:19, , 108F
12/15 22:19, 108F
推
12/15 22:19, , 109F
12/15 22:19, 109F
→
12/15 22:19, , 110F
12/15 22:19, 110F
推
12/15 22:19, , 111F
12/15 22:19, 111F
→
12/15 22:20, , 112F
12/15 22:20, 112F
→
12/15 22:21, , 113F
12/15 22:21, 113F
→
12/15 22:22, , 114F
12/15 22:22, 114F
推
12/15 22:22, , 115F
12/15 22:22, 115F
推
12/15 22:23, , 116F
12/15 22:23, 116F
→
12/15 22:23, , 117F
12/15 22:23, 117F
→
12/15 22:23, , 118F
12/15 22:23, 118F
推
12/15 22:23, , 119F
12/15 22:23, 119F
→
12/15 22:23, , 120F
12/15 22:23, 120F
→
12/15 22:24, , 121F
12/15 22:24, 121F
推
12/15 22:24, , 122F
12/15 22:24, 122F
推
12/15 22:24, , 123F
12/15 22:24, 123F
→
12/15 22:24, , 124F
12/15 22:24, 124F
→
12/15 22:25, , 125F
12/15 22:25, 125F
→
12/15 22:25, , 126F
12/15 22:25, 126F
→
12/15 22:25, , 127F
12/15 22:25, 127F
→
12/15 22:26, , 128F
12/15 22:26, 128F
→
12/15 22:26, , 129F
12/15 22:26, 129F
→
12/15 22:27, , 130F
12/15 22:27, 130F
→
12/15 22:27, , 131F
12/15 22:27, 131F
→
12/15 22:27, , 132F
12/15 22:27, 132F
→
12/15 22:28, , 133F
12/15 22:28, 133F
→
12/15 22:28, , 134F
12/15 22:28, 134F
→
12/15 22:28, , 135F
12/15 22:28, 135F
→
12/15 22:28, , 136F
12/15 22:28, 136F
→
12/15 22:29, , 137F
12/15 22:29, 137F
→
12/15 22:29, , 138F
12/15 22:29, 138F
→
12/15 22:30, , 139F
12/15 22:30, 139F
→
12/15 22:30, , 140F
12/15 22:30, 140F
推
12/15 22:39, , 141F
12/15 22:39, 141F
噓
12/16 01:03, , 142F
12/16 01:03, 142F
討論串 (同標題文章)