Re: [心得] 帶新人的感想
※ 引述《a126sam01 (北川景子是我的老婆>///<)》之銘言:
: 各位年收300萬的大神午安~
: 小弟是沒寫過程式,想半路出家拚一拚的人
: 我目前已報名AXXXa CXXp,期許自己前後端都要會一點這樣
: 以後可以朝全端工程師之路邁進~
: 看到這串討論,突然覺得各種中箭0.0a
: 那我想請問大神們(乖學生式舉手)
: 以下三題想煩請大家有空能給小弟指教
: (以自身服務的單位來回答就OK,有帶過人的更是感謝>_<)
: 1. 當大家在Junior菜逼八時期,通常會遇到哪幾類問題?
我看過的幾個不會寫程式的新手在學程式的時候遇到的問題
1.打錯字
2.看不懂英文顯示的錯誤訊息(英文能力太差的另一種說法)
3.無法想到錯誤訊息其實是打錯字造成的
4.少了分號、多了空格、大括號、中括號、小括號沒看清楚等等,總之就是沒照編譯器
或直譯器能接受的格式撰寫程式碼
連這些問題都無法自己搞定的初學者,我是覺得沒什麼希望繼續走寫程式這條路
可以搞定這些問題之後,就會開始遇到沒出現錯誤訊息,但執行結果卻與期望不相符
這時候就要自己看程式碼找出問題所在
出現這種情況的原因很多,最主要就是腦中想的跟輸入的程式碼有差距
像有次把設定變數的值放在迴圈外面,導致只有第一次執行是正確的,之後都是錯的
或是有一次以為這個函式是這個作用,結果是另一個作用,還上網發問之後才注意到
為了減少這種差距導致的臭蟲,通常是一次一小步的寫比較好,但熟悉寫程式之後就會
想要一次寫一個段落,然後期待一次完美過關,實際上卻很少出現這種情況,總是要回
頭找出這種差距發生在哪邊
: 2. 承前題,在"Google" or "Stack overflow" 上面通常是怎麼下關鍵字,
: 來找到自己的解答呢?
若是某功能不知道怎麼做,就是把描述該功能的一些詞拿去搜尋
我印象最深刻的是磁性吸附這功能,也就是在拖曳物件時,不需要完全對準就會在小於
某個距離之後自動貼到能結合的物件上,不過這是中文的描述詞,反而不知道英文的正
確術語是什麼,會知道這個詞也是在 github 看別人的專案時看到的,在那之前都不知
道該這樣描述
若是出現沒看過的錯誤訊息、或是不知道怎麼解決的錯誤訊息,就是直接搜尋錯誤訊息
若是想找某問題是不是存在某種解法,就試著把可能的詞拿去搜尋
例如寫網頁時,要為很多很多的單選按鈕綁定同一個事件處理函式,難道沒有除了使用
迴圈以外的作法嗎? 使用「大量單選按鈕」跟「事件」去搜尋,一直到十幾筆才出現
想要的結果,也就是事件委派的做法,因為出現了這樣的句子「為大量的元素建立事件
監聽器會使瀏覽器效能大幅降低」
: 3. 最後那還有大家是怎麼判斷說,這些code 或指令剛好是解答呢?
: (比方直接貼到編譯器裡面跑跑看?)
這就是考驗閱讀程式碼看出其中邏輯的能力了
看著對方的程式碼,自行解釋這句在做什麼,那句又在做什麼
只要能正確解釋,就能知道那是不是想要的解答了
把腦中想的功能寫成程式碼,解讀程式碼實現了哪些功能,是務必要掌握的能力
: p.s 我會努力好好學習,不會給大家添麻煩的 OAO
: ※ 引述《tbpfs (http://0rz.tw/Uk989 )》之銘言:
: : 我怎麼覺得你帶的有問題
: : 給魚吃跟教釣魚是兩件事
: : 如果是問是從通訊軟體問的
: : 就回他這種影片
: : http://it-easy.tw/lmgtfy/
: : 如果在座位上問就直接教他咕狗
: : 不用半年,有點羞恥心的人一週就會咕狗了
--
「看在上帝的份上,我們不能當著孩子的面槍殺他的父親!」
「那我們就連孩子一起幹掉!」
「第一槍打中的是那個天真的孩子,第二槍是抱著孩子的母親。第三槍
停頓了三秒,當難以致信的父親擦拭著臉上愛子的腦漿從震驚中醒轉
過來,慢慢的轉頭看向停車的地方,分辨出是誰在攻擊他後,第三顆
子彈才將他的腦殼打飛。」 ─摘自〈狼群〉
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.47.161.150
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Soft_Job/M.1548523062.A.6FB.html
→
01/27 01:29,
5年前
, 1F
01/27 01:29, 1F
→
01/27 01:30,
5年前
, 2F
01/27 01:30, 2F
→
01/27 01:34,
5年前
, 3F
01/27 01:34, 3F
→
01/27 01:35,
5年前
, 4F
01/27 01:35, 4F
→
01/27 02:05,
5年前
, 5F
01/27 02:05, 5F
→
01/27 02:06,
5年前
, 6F
01/27 02:06, 6F
推
01/27 02:12,
5年前
, 7F
01/27 02:12, 7F
→
01/27 02:12,
5年前
, 8F
01/27 02:12, 8F
推
01/27 02:15,
5年前
, 9F
01/27 02:15, 9F
→
01/27 02:21,
5年前
, 10F
01/27 02:21, 10F
→
01/27 02:23,
5年前
, 11F
01/27 02:23, 11F
→
01/27 02:23,
5年前
, 12F
01/27 02:23, 12F
→
01/27 10:12,
5年前
, 13F
01/27 10:12, 13F
推
01/27 10:46,
5年前
, 14F
01/27 10:46, 14F
→
01/27 10:46,
5年前
, 15F
01/27 10:46, 15F
討論串 (同標題文章)