Re: [翻譯] 我是Ozzy - Ch.7 - 「Des Moines市」
看板RockMetal作者hisb (Starfuckers, Inc)時間13年前 (2011/06/03 01:17)推噓40(40推 0噓 4→)留言44則, 40人參與討論串14/15 (看更多)
各位,這場巡迴的每一晚都有匪夷所思的事發生
在1982年的一月20號,我們在Iowa洲的Des Moines市的Veterans Auditorium表演,我永
遠不會忘記這個地方的名字,也永不會忘記這地名要念做:「底~磨因」
這場表演棒透了,巨大的機械手臂流暢的運作著,我們的小侏儒也萬無一失的高高懸吊在
空中。
然後,由觀眾區的方向迎面飛來一隻蝙蝠
幹,鐵定是誰丟上來的玩具蝙蝠,我如此想著
於是我一把抓住它,在舞台燈的照射和Randy激昂的solo之中,我張牙舞爪的把蝙蝠高高
舉起,觀眾們為之瘋狂
然後我一如往常的做了拿到觀眾丟上來的橡膠玩具時,我會做的事
口交~
頓時之間我覺得有些東西不太對勁,非常的不對勁
我的嘴裡馬上滿溢著一堆異常溫熱、黏稠的液體,還帶著一股我從沒見識過的腥臭怪味。
我可以感受到這詭譎的液體正沿著我的牙齒,緩緩滴落到我的下巴上。
然後那顆毛茸茸的頭顱在我的嘴裡抽搐著
噢幹拎娘不是吧,我想著,我該不會是啃了一個真的蝙蝠的頭吧??
我張開了嘴讓頭顱滑出,看著依然在我手中扭動的身軀和翅膀,然後抬頭看著Sharon瞪大
了眼睛、狂亂的揮舞著手尖叫:「不不不不不不!!!!牠是真的!!!OZZY,那蝙蝠是
真的!!!!」
接著我只記得我坐在輪椅上,火速的被送進急診室,同時一位醫生向Sharon講解著:「是
的,Arden小姐,那是一隻活生生的蝙蝠,牠可能是誤闖演唱會而被震暈,但那無庸置疑
是隻活生生的生物。這可是Osbourne先生罹患狂犬病的大好契機。你問症狀嗎?喔,症狀
有全身乏力、頭痛、發燒、強烈抽搐、失控性興奮、抑鬱、病態性的怕水…」
「說重點」Sharon焦慮的很
「躁狂症是最後一個症頭,然後病患會極度疲倦並陷入昏迷,最後停止呼吸」
「喔我的天阿」
「所以以病理的觀點來看,我們通常不建議大家生吃蝙蝠」
「這有疫苗可以醫嗎?」
「疫苗最好能在事前就先注射,不過我們的確能在現在給他補上幾針」
然後醫生拿了個火箭筒等級的巨大注射器過來
「好的~Osbourne先生」,他說,「請把你的褲子脫下並趴好」
我乖乖照做
「這可能會有點痛呴」
這是我痛昏之前聽到的最後一句話
接下來在巡迴的每天晚上,我都得找個醫生來幫我打狂犬病針,兩瓣屁股各一針、兩隻大
腿各一針、兩條手臂各一針,每一針都他媽的痛的要死。我身上的洞多到可以媲美瑞士起
士,但我想這總比得到狂犬病來的好,不過我想就算我得病發瘋,也不會有人察覺發瘋後
的我和平常有什麼差異。
而媒體因為這個事件而高潮了。那場表演的隔天早上,我在這個星球的所有新聞節目上都
成為焦點頭條。所有人都覺得我是故意咬下那隻蝙蝠的頭,幹你媽啦,那根本是一場意外
好咩。那段時間我很擔心我們是否會被禁止演出,而的確有些表演場地因此而拒絕我們的
演出,就算歌迷們力挺也無濟於事。在歌迷們聽到蝙蝠事件的消息之後,他們帶了更多夭
壽的道具來看表演,表演時的舞台簡直像是戰地叢林一樣槍林彈雨、充滿無預警的驚喜。
當然,動物保護組織抓狂了,防範虐待動物的社會組織派人來監看我們的每一場表演。我
們的歌迷當然對這些傢伙起賭爛,歌迷們會故意激他們:「嘿嘿~Ozzy今天會丟18隻小狗
狗給觀眾,然後嗆聲說觀眾如果不把小狗們分屍,他就拒唱」
動物組織居然他媽的相信這些屁話
他們還在Boston攔住我們的巡迴巴士,我記得這些動物權利保護人士跳出來,他們在看見
Sharon養的約克夏小狗狗-波克先生-的時候楞了一下。然後這幫人士裡的一個校ㄟ大吼:
「這台巴士哪都不准去!我們要把這隻小狗帶去安全的地方!現在就帶走!」
這幫白目的腦子裡是在裝什麼毛啦?我們看起來像是會綁架約克夏小狗,然後在公路上邊
唱著You lookin' at me lookin' at you,邊拿機關槍給小狗爆頭嗎?
又過了幾晚之後,我們在紐約的麥迪遜廣場有表演,那個場地超賽的,充斥著動物大便,
這是因為在表演的前一個禮拜,剛好有個馬戲團在那裡演出,而馬戲團的動物們都還安置
在後台場地的籠子裡。其中一個表演經理人過來邀請我們去看看動物們,但是當他看到我
之後,就說:「其他人能去,你不行」
「為啥?」我問
「你在動物圈是不受歡迎的人物」
他媽的我真不敢相信他講這種屁話
「幹拎娘你以為我能對牠們怎樣啦?」,我問他,「我看起來像是能把大象的頭咬下來嗎
?」
----------
翻譯完才發現版上開戰了 囧 我錯過了什麼?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.74.57
推
06/03 01:17, , 1F
06/03 01:17, 1F
→
06/03 01:17, , 2F
06/03 01:17, 2F
推
06/03 01:17, , 3F
06/03 01:17, 3F
推
06/03 01:17, , 4F
06/03 01:17, 4F
→
06/03 01:18, , 5F
06/03 01:18, 5F
推
06/03 01:18, , 6F
06/03 01:18, 6F
推
06/03 01:18, , 7F
06/03 01:18, 7F
推
06/03 01:18, , 8F
06/03 01:18, 8F
→
06/03 01:18, , 9F
06/03 01:18, 9F
推
06/03 01:20, , 10F
06/03 01:20, 10F
推
06/03 01:20, , 11F
06/03 01:20, 11F
推
06/03 01:24, , 12F
06/03 01:24, 12F
推
06/03 01:27, , 13F
06/03 01:27, 13F
推
06/03 01:29, , 14F
06/03 01:29, 14F
推
06/03 01:39, , 15F
06/03 01:39, 15F
推
06/03 01:43, , 16F
06/03 01:43, 16F
推
06/03 01:45, , 17F
06/03 01:45, 17F
推
06/03 01:47, , 18F
06/03 01:47, 18F
推
06/03 01:53, , 19F
06/03 01:53, 19F
推
06/03 02:04, , 20F
06/03 02:04, 20F
推
06/03 02:11, , 21F
06/03 02:11, 21F
推
06/03 02:19, , 22F
06/03 02:19, 22F
推
06/03 02:27, , 23F
06/03 02:27, 23F
推
06/03 02:28, , 24F
06/03 02:28, 24F
推
06/03 02:55, , 25F
06/03 02:55, 25F
推
06/03 04:12, , 26F
06/03 04:12, 26F
推
06/03 08:52, , 27F
06/03 08:52, 27F
推
06/03 09:01, , 28F
06/03 09:01, 28F
推
06/03 09:02, , 29F
06/03 09:02, 29F
推
06/03 09:31, , 30F
06/03 09:31, 30F
推
06/03 13:05, , 31F
06/03 13:05, 31F
推
06/03 14:06, , 32F
06/03 14:06, 32F
推
06/03 14:18, , 33F
06/03 14:18, 33F
推
06/03 14:44, , 34F
06/03 14:44, 34F
推
06/03 16:03, , 35F
06/03 16:03, 35F
推
06/03 16:15, , 36F
06/03 16:15, 36F
推
06/03 19:59, , 37F
06/03 19:59, 37F
推
06/03 20:04, , 38F
06/03 20:04, 38F
推
06/04 00:01, , 39F
06/04 00:01, 39F
推
06/04 00:18, , 40F
06/04 00:18, 40F
推
06/04 01:53, , 41F
06/04 01:53, 41F
推
06/06 22:51, , 42F
06/06 22:51, 42F
推
06/10 12:37, , 43F
06/10 12:37, 43F
→
08/15 09:57, , 44F
08/15 09:57, 44F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 14 之 15 篇):