Re: [翻譯] 我是Ozzy - Ch.7 - 「Des Moines市」
看板RockMetal作者hisb (Starfuckers, Inc)時間13年前 (2011/05/14 17:51)推噓29(29推 0噓 1→)留言30則, 29人參與討論串7/15 (看更多)
在我和Sharon在Shepperton Studios對面的旅館展開具有紀念性的第一砲之後,我倆就開
始像是發情的兔子一樣不停的四處打砲,無法克制阿各位,有時候我們甚至連房門都沒關
好就搞了起來,我們周遭的人對於我和她的狀況完全看在眼裡。有時候當Sharon後腳剛踏
出門,Thelma的前腳就從另一個門走進來。腳踏兩條船給我造成非常大的困擾,我真不知
道犀利人妻那種心無罣礙的外遇是怎麼發生的,我做不來,像是有時候當我和Sharon相處
時,我會不小心把她叫成”Tharon”,這種口誤總是讓我換來一頓鼻青臉腫。
現在回過頭來想想,我當時應該要快刀斬亂麻的離開Thelma才對,但是一想到孩子們,我
就做不到。我知道父母離婚對孩子們來說會是可怕的衝擊,在一段以離婚收場的婚姻之中
,受到最大傷害的永遠都是孩子們。而失去我的家庭的想法也一直讓我擔心害怕,對我來
說這太痛苦了,我無法面對它。
另一方面,在遇到Sharon之前,我從不知道愛上一個女孩是怎樣的滋味,即使我和Sharon
甚至沒有經歷過一段正常的戀愛-Sharon是我和Thelma婚姻關係之間的小三,而且還是個
和我一樣酒量驚人的小三,我和她要碼就是在幹泡、要碼就是在幹架、要碼就是在喝酒。
即便我們非常胡來,但是我們如膠似漆、密不可分,在巡迴途中我們會共用在同一個房間
,如果Sharon因為公事得外出,那我就會在房間裡花上好幾個小時跟她講電話,告訴她我
有多愛她,我有多麼迫不及待想要再看到她。我從來沒有對其他人做過這樣的事,嚴格說
起來,我可以秉持著良心說,在遇上Sharon之前,我根本不知道什麼是愛。我曾經對這樣
的癡情感到迷惑,但我後來瞭解,當你遇上真愛時,你的人生不單是陷入一場甜蜜的混亂
,你還會因為那個那個令你掏心掏肺的人的遠離而感到空虛寂寞覺得冷,我完全不能忍受
Sharon沒有待在身邊。
隨著我對Sharon的愛越陷越深,我就越瞭解不能任由事態這樣演變下去。有一段時間,我
覺得可以把兩邊-我的家庭和我心愛的女人-都處理安頓好,只要我誠實以對。所以在那年
的聖誕節時期,在我們巡迴的尾聲,基於某些酒醉後的天真念頭,我相信坦白可以讓事情
明朗化,所以我向Thelma坦承一切,事實證明這是我想過前幾爛的主意之一。
Thelma整個人爆炸,她把我趕出家門,說她必須花些時間好好的想一想
然後Don Arden下海來處理這件事了,他把Thelma叫去London開會,告訴Thelma說Don會安
排他的兒子David取代Sharon經紀人的位子,好讓我遠離Sharon。
但是事實的真像是,Don Arden當時對於Sharon打算離開Jet唱片公司而感到焦頭爛額,
要知道Sharon自立門戶可是會讓Don損失一大筆錢,而且Sharon還很可能會帶著我一起離
開Jet唱片-她最後也確實是這麼做了。但Don早該明白Sharon是那種一旦下定決心就誓不
罷休的人,如果有人試圖阻止Sharon達成她的目標,那她會加倍努力去爭取。
所以David被輕易KO了,他連五分鐘都沒撐過
1981年四月,在我們舉行Blizzard of Ozz的美國巡迴之前,我們去Ridge Farm錄製
Diary of a Madman。我到現在都不明白,為什麼我們錄這張專輯可以錄的這麼快,我們
花不到三週就完成了。
在錄製專輯的那幾天,我們都住在一間簡陋的平房裡。有一天早上起床時,我聽到從
Randy的房間裡傳來一段驚人的木吉他riff。我連外褲都沒穿就跳起來猛敲他的門,他和
一位神色緊張的古典樂老師坐在房裡。
“你剛才彈的那是什麼?”,我問,那位古典樂老師用一副看到尼司湖水怪的表情盯著我
“Ozzy,,我正在上課!",Randy說
“挖哉阿,但是你剛才彈的那是什麼東西?”
“莫札特”
“就是這個!我們來改編它吧!”
“我們不能改編莫札特”
“我相信莫札特他老人家不會介意的”
最後我們把它做成”Diary of a Madman”的前奏,雖然Randy最後把它大幅度的改編,讓
它聽起來一點莫札特的影子也沒有
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.43.132.28
推
05/14 17:54, , 1F
05/14 17:54, 1F
推
05/14 17:57, , 2F
05/14 17:57, 2F
哦哦是好色龍大大 我好愛看你翻的卡通 Toki好萌~
推
05/14 17:59, , 3F
05/14 17:59, 3F
推
05/14 18:03, , 4F
05/14 18:03, 4F
推
05/14 18:24, , 5F
05/14 18:24, 5F
推
05/14 18:40, , 6F
05/14 18:40, 6F
推
05/14 18:51, , 7F
05/14 18:51, 7F
※ 編輯: hisb 來自: 114.43.132.28 (05/14 19:11)
推
05/14 19:25, , 8F
05/14 19:25, 8F
推
05/14 20:18, , 9F
05/14 20:18, 9F
推
05/14 20:19, , 10F
05/14 20:19, 10F
推
05/14 20:21, , 11F
05/14 20:21, 11F
推
05/14 20:42, , 12F
05/14 20:42, 12F
推
05/14 20:55, , 13F
05/14 20:55, 13F
推
05/14 20:58, , 14F
05/14 20:58, 14F
推
05/14 20:59, , 15F
05/14 20:59, 15F
推
05/14 21:26, , 16F
05/14 21:26, 16F
推
05/14 21:33, , 17F
05/14 21:33, 17F
推
05/14 21:42, , 18F
05/14 21:42, 18F
推
05/14 21:45, , 19F
05/14 21:45, 19F
推
05/14 22:07, , 20F
05/14 22:07, 20F
推
05/14 22:50, , 21F
05/14 22:50, 21F
推
05/14 23:04, , 22F
05/14 23:04, 22F
推
05/14 23:17, , 23F
05/14 23:17, 23F
推
05/15 00:37, , 24F
05/15 00:37, 24F
推
05/15 02:43, , 25F
05/15 02:43, 25F
推
05/15 18:55, , 26F
05/15 18:55, 26F
推
05/15 22:22, , 27F
05/15 22:22, 27F
推
05/16 15:55, , 28F
05/16 15:55, 28F
推
05/17 18:53, , 29F
05/17 18:53, 29F
→
08/15 09:55, , 30F
08/15 09:55, 30F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 7 之 15 篇):