Re: [翻譯] 我是Ozzy - Ch.5 - (在Atrocity Cotta …
幾天過後我斃了教區牧師(vicar),或者是說至少我覺得我殺了他。
那是一場意外
你知道,當時在農村的牧師都會有家庭訪問,他們要去你家看你根本不需要任何理由。
你只會聽到有人敲你門,門外就會站著一個穿長袍、帶著狗項圈的傢伙要來跟你聊一下
天氣。(http://tinyurl.com/45mh2mk )
於是有一天當我去pub的時候,教區牧師跑來Bulrush Cottage要來找人,Thelma便邀請
他來喝杯茶。問題是說,Bulrush Cottage的建造並不是要來取悅牧師的,那裡到處都是
啤酒罐、獵槍、菸斗,Thelma也不知道要請他吃什麼,所以他在廚房翻箱倒櫃直到他
在一個老舊的罐子裡發現一個看起來令人作噁的蛋糕。反正也別無他法,就算這蛋糕看起
來、嚐起來都像陀屎,她還是切了一小片給他。
Thelma忘記上個禮拜我的在地藥頭給我一些大麻樹脂,不知道是不新鮮還是怎樣,抽起來
像在呷賽,不過還是跟以往一樣威猛啦。與其要把他浪費掉,我還寧願把他跟一些蛋糕
喇在一塊然後烤一烤。麻煩的是大麻很大一塊,而我只有半個罐子的蛋糕可以拿來和,
所以最後的混合比例變成80%的大麻跟20%的蛋糕,我吃這東西的時候快要吐了。
我記得我有跟Thelma說「看到這罐子沒有?不要讓任何人去碰他」
他肯定完全當耳邊風
她只知道罐子上面有骷髏跟交叉骨頭標誌,裡面有一些蛋糕,要拿去請牧師。所以她切
了一小片
我從pub回來的時候,他正好吞下他最後一口蛋糕。我一看到他坐在沙發上,面前還有
個盤子,四處都是麵包屑,我就知道挫屎了。
牧師說「那真的是超好吃的蛋糕切片阿,非常感謝你Osbourne太太。你介意我在吃一片嗎
?」
Thelma說「一點也不介意呀^.<」
我說「Thelma,我不覺得我們還有蛋糕」
「有阿!我們有啦John,就在廚房...」
「我!們!沒!有!蛋!糕!了!!!!!」
牧師站了起來,說「喔,我不想要捲入任何麻煩」
接著他開始用手帕輕拍他的額頭,臉色青筍筍。
我完全知道接下來會發生什麼事。你知道,把大麻嗑下去跟你去抽他完全是兩碼子事,
他影響的是你整個身體,不是只有頭。只要一點點時間就可以讓你喪失理智。
他說「喔,天阿,我覺得有一點............」
砰!!!!!!!
我一邊大吼「幹!牧師趴了」,一邊衝過去看看他葛屁了沒,然後我轉身看著Thelma
我說「你到底咧想殺小?伊欸死捏!我告訴過你不要去碰任何蛋糕!!!他剛剛吃下去
的阿富汗大麻樹脂已經足夠弄倒一頭活生生的大象!!!」
「恁洲罵是要按怎知影那蛋糕有毒??」
「恁杯舞嘎哩共啦!」
「冇,哩冇!!!」(*冇=ㄇㄡˇ)
「他放在上面有骷髏頭跟交叉骨頭圖案的罐子裡!」
Thelma的臉色發白,說「所以咱金罵要安怎??」
我說「我們要移動他的身體,這就是我們必須要作的事情。這裡啦,抓住他的腿!」
「要把他弄去叨位??」
「他住的地方啦」
於是我們把牧師扛到他的車子裡,把他放在後座,在儀表板放雜物的地方找到他的地址,
我把他載回家。他的身體變冷。雖然我幾乎整天在喝酒,沒辦法說我想的是正確的,但
某種程度上我真的覺得他掛了。我只知道不管是教士或是任何人,吃到這麼多的大麻樹脂
是必死無疑。但我還是不斷告訴自己,他之後會帶著強烈的宿醉感醒來,我們都會沒事。
我到他家的時候,我把他從他車上拖出來,把他靠在他家門前的階梯上。如果我那時候
聰明一點,我就應該要把我留在車上的指紋擦掉,但我只是覺得發生這件事實在太可怕,
我只希望他沒事,老實說擦掉指紋這件事從來沒出現在我腦海過。
我還是輾轉難眠,等著警報器響。很明顯地,如果他們檢查牧師的遺體,我會是第一個被
敲門的人。在他的教區還有誰會給他一片會毒死人的大麻蛋糕切片?不過那一晚沒有警報
器響。隔天也沒有。
過了好幾天,依舊風平浪靜
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.73.83
推
03/24 22:55, , 1F
03/24 22:55, 1F
推
03/24 23:03, , 2F
03/24 23:03, 2F
推
03/24 23:33, , 3F
03/24 23:33, 3F
推
03/24 23:34, , 4F
03/24 23:34, 4F
→
03/24 23:35, , 5F
03/24 23:35, 5F
推
03/24 23:41, , 6F
03/24 23:41, 6F
推
03/24 23:45, , 7F
03/24 23:45, 7F
推
03/24 23:47, , 8F
03/24 23:47, 8F
推
03/25 00:44, , 9F
03/25 00:44, 9F
推
03/25 00:46, , 10F
03/25 00:46, 10F
推
03/25 01:54, , 11F
03/25 01:54, 11F
推
03/25 01:56, , 12F
03/25 01:56, 12F
推
03/25 01:59, , 13F
03/25 01:59, 13F
→
03/25 02:08, , 14F
03/25 02:08, 14F
推
03/25 02:36, , 15F
03/25 02:36, 15F
推
03/25 08:52, , 16F
03/25 08:52, 16F
推
03/25 10:57, , 17F
03/25 10:57, 17F
推
03/25 11:22, , 18F
03/25 11:22, 18F
推
03/25 12:48, , 19F
03/25 12:48, 19F
推
03/25 12:59, , 20F
03/25 12:59, 20F
推
03/25 14:29, , 21F
03/25 14:29, 21F
→
03/25 14:29, , 22F
03/25 14:29, 22F
推
03/25 15:09, , 23F
03/25 15:09, 23F
推
03/25 16:23, , 24F
03/25 16:23, 24F
→
03/25 16:24, , 25F
03/25 16:24, 25F
推
03/25 16:28, , 26F
03/25 16:28, 26F
推
03/25 17:30, , 27F
03/25 17:30, 27F
推
03/25 20:14, , 28F
03/25 20:14, 28F
推
03/25 20:21, , 29F
03/25 20:21, 29F
推
03/25 20:39, , 30F
03/25 20:39, 30F
推
03/26 00:08, , 31F
03/26 00:08, 31F
推
03/26 00:57, , 32F
03/26 00:57, 32F
推
03/26 22:10, , 33F
03/26 22:10, 33F
推
03/26 22:26, , 34F
03/26 22:26, 34F
推
03/28 02:53, , 35F
03/28 02:53, 35F
→
08/15 09:48, , 36F
08/15 09:48, 36F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 10 之 11 篇):