Re: [翻譯] 我是Ozzy - Ch.3 - 女巫與納粹
Jim Simpson希望我們從Switzerland回來以後,盡快與他在他的住所會面
他用一種不祥的語氣說「我有一些東西你們必須看看」
所以當天下午,我們全部的人都在他的臥室和他見面,我們坐在那裏,玩弄大拇指,
我們很想知道他媽的到底他要說三小。他走向他的公事包,拿出Black Sabbath的
錄音成品,我們全都瞠目結舌。那封面是一個看起來令人毛骨悚然的15世紀水磨
(我後來發現這個水磨是在Oxfordshire裡Thames河上的Mapledurham水磨),水磨週圍
布滿了落葉,而且有個看來奄奄一息的女人,留著黑長髮,穿著黑色長袍,站在整個構圖
的中間,臉上帶著驚懼的神情。(圖解→http://tinyurl.com/4eslp93)。
這真的超屌的!!
接著,當你打開唱片套,整個都是黑的,上面有個倒十字,寫著一首令人不寒而慄的詩。
我們對於美工沒有任何投注,所以倒十字跟我們一點關係也沒有,我們後來才發現倒十字
是崇拜撒旦的符號。但是你聽到的故事說我們對倒十字感到不爽,那完全是胡扯。就我
記憶所及,我們馬上就被這封面深深吸引,我們呆立在那裏,凝視著專輯封面,說
「幹哩娘啦,這真是他媽的令人難以置信!」
然後Jim走向他的播放器,撥放這張專輯。我幾乎快要飆淚了,這聽起來真的很讚。當
我們在Switzerland的時候,Rodger和Tom在專輯同名曲的開場riff中加進大雷雨和鐘響的
音效,所以這聽起來有點像是從影片出來的。整體的效果讚到爆,無論什麼時候聽到這首
歌,我還是會「嘎冷筍」。
1970年2月13日星期五,Black Sabbath上市了。
我的感覺就像是我才剛出生
但是評論家們真他媽恨死這張專輯。
有閱讀障礙的其中一件好事就是,當我說我沒有讀過那些評論的時候,我的意思就是
我、沒、有、讀、評、論!但這並無法阻止其他人細讀那些報章雜誌對我們的評論,
所有對Black Sabbath的負評中,最狠的大概是Rolling Stone的Lester Bangs。他跟我
同年紀,不過我當時不知道,事實上,在這之前我根本不知道他哪位,直到有人告訴
我他寫了些什麼,我還是希望我不知道他哪根蔥。我記得Geezer念出一些單字,如
「譁眾取寵」、「呆板僵硬」以及「滑稽」。最後一行寫說「他們只是像Cream罷了,
但是比Cream更鳥」。這句話我無法理解,因為我認為Cream是世界上最棒的樂團之一。
12年後,Bangs去世了,得年31歲。我聽說他在文字上是個天才,不過我們認為他只不過
是另一個自命不凡的浩呆。而且從那時候開始,我們不曾和Rolling Stone搭上線。
但你知道嗎?被Rolling Stone唾棄也是一種很酷的事情,因為他們是出版業。這些音樂
雜誌都為那些大專院校的孩子所支持,他們認為他們很聰明,平心而論,他們可能是真的
滿有腦子的。與此同時,我們15歲就被踢出學校,為了活下去我們在工廠工作、屠殺動物
,不過後來我們成就了自己,即便整個體制都反對我們。所以,當這些聰明的人
說我們不夠好的時候,我們有什麼好洩氣的?
重要的是,有人覺得我們很屌,因為Black Sabbath在英國直衝第八,在美國排23。而
Rolling Stone的評論預告我們接下來會遇到的事情。我不認為我們所作的任何事得到
過好評,這也就是為什麼我從不為評論而苦惱。每當我聽到有人因為評論而感到喪志,
我就跟他說「聽著,他們的工作就是靠邀,不然評論家是叫假的喔」。提醒你,
有些人就是會爽過頭無法控制自己。我記得有一次在Glasgow,有個評論家出現在我們
的飯店,Tony走向他,說「小可愛,我想跟你聊一聊」。這傢伙才剛為Tony寫了一則酸文
他描述Tony「就像Jason King,有著建築工的臂膀」。Jason King在當時的電視上的形象
是私家偵探那種調調,留著白癡的八字鬍和鳥頭。當Tony站在他面前的時候,他只是在
那裡科科笑,這是一件非常愚蠢的行為。Tony站在那裏,說「笑阿孩子,好好的笑一笑。
因為30秒後你就再也笑不出來了」然後Tony自己笑了。該評論家沒把Tony當個咖,所以他
繼續科科笑,大概有兩秒的時間,他們兩個就站在那裏狂笑。然後Tony轟了他一拳,這傢
伙大概要送醫院了。我從沒念過這傢伙對表演的評論,但我聽說不是非常好聽。
我爸對我們的首張專輯也不是那麼地印像深刻。
我永遠記得我把專輯帶回家那天,說「看啊!!老爸!!我的聲音錄在專輯裡耶」
我現在還可以把他的樣子圖繪出來。他戴上閱讀用的眼鏡,把專輯封面拿到眼前,然後
他打開專輯封套,說
「恩.....兒子阿,你確定他們沒搞錯嗎?」
「你的意思是??」
「這十字架上下顛倒了」
「這本來就是要這樣啦」
「喔~好吧,別光是站著阿,放下去聽吧,咱們來點唱遊如何?」
所以我走向播音機,打開厚重的木頭蓋子,把專輯放上轉盤,希望我之前從PA搬過來
的爛喇叭可以用,並轉開音量扭。
第一個雷聲響起的同時,我爸ㄘㄨㄚˋ到。
我緊張地盯著他看
接著
轟!!!!!
轟!!!!!
轟!!!!!
我爸咳了幾下
轟!!!!!
轟!!!!!
轟!!!!!
我爸又咳了
轟!!!!!
轟!!!!!
轟!!!!!
「兒子阿,什麼時候........」
碰~~~!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
斗~~~!!!!!!!!!!!!
兜~~~!!!!!!!!!!!!!!!!!
斗嗚喔嗚喔嗚喔~~~~~~~~~~~~~~~~!!!!!!!!!!!!!!
我可憐的老頭臉色死白。我想他大概是期待類似"Knees up Mother Brown"那種路線的。
(http://www.youtube.com/watch?v=ObLtm3JQcHk
)
但不管怎樣我還是把唱片放著。最後,過了六分鐘又18秒,Tony和Bill在琴上的鞭擊、
Bill的鼓還有我哀嚎著有個黑衣人要帶我進火湖。我爸擦擦他的眼睛,搖搖頭,看著
地板。
一片沉寂
「爸,你感覺安怎??」
他說「John,你確定你只是偶爾喝喝啤酒??」
我臉紅透了,含糊地說「喔...痾....對阿,爸」
願神保佑他,他還是一無所知。
但這真的傷了我的心你知道嗎?我總是覺得我讓我爸感到失望。並不是因為他對我說過
的話,而是因為我在學校中的失敗、我無法好好地閱讀或寫字、我曾經坐過牢、我被所有
工廠炒魷魚。但現在,有了Black Sabbath,我終於從事我擅長的工作、我享受其中,
而且也是我準備努力作的事情。我希望我爸能夠為我感到驕傲。
不過這不是他的錯,他就是這樣,他們那一代人都是如此。
我認為在內心深處他還是為我感到驕傲的,以他自己的方式表達。
---------------------------------------
置入性行銷一下XDDD
蔽小團的第二首Demo
請多多批評指教 之後會再重錄,弄得更好
如有違反版規我再E掉 :)
http://www.indievox.com/song/32627
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.84.148
推
02/09 15:17, , 1F
02/09 15:17, 1F
推
02/09 15:20, , 2F
02/09 15:20, 2F
推
02/09 15:22, , 3F
02/09 15:22, 3F
推
02/09 15:26, , 4F
02/09 15:26, 4F
推
02/09 15:28, , 5F
02/09 15:28, 5F
推
02/09 15:32, , 6F
02/09 15:32, 6F
推
02/09 15:34, , 7F
02/09 15:34, 7F
推
02/09 15:47, , 8F
02/09 15:47, 8F
推
02/09 15:51, , 9F
02/09 15:51, 9F
感恩~:D
推
02/09 15:51, , 10F
02/09 15:51, 10F
推
02/09 15:56, , 11F
02/09 15:56, 11F
推
02/09 15:57, , 12F
02/09 15:57, 12F
推
02/09 16:26, , 13F
02/09 16:26, 13F
推
02/09 16:47, , 14F
02/09 16:47, 14F
推
02/09 17:28, , 15F
02/09 17:28, 15F
推
02/09 17:30, , 16F
02/09 17:30, 16F
推
02/09 18:07, , 17F
02/09 18:07, 17F
原來你有在看喔XD
推
02/09 19:33, , 18F
02/09 19:33, 18F
過年嘛XD
推
02/09 20:04, , 19F
02/09 20:04, 19F
推
02/09 20:19, , 20F
02/09 20:19, 20F
推
02/09 20:36, , 21F
02/09 20:36, 21F
推
02/09 21:39, , 22F
02/09 21:39, 22F
推
02/09 21:57, , 23F
02/09 21:57, 23F
→
02/09 21:57, , 24F
02/09 21:57, 24F
→
02/09 21:58, , 25F
02/09 21:58, 25F
你幫我找出版社阿
推
02/10 00:03, , 26F
02/10 00:03, 26F
推
02/10 00:06, , 27F
02/10 00:06, 27F
推
02/10 00:51, , 28F
02/10 00:51, 28F
推
02/10 01:47, , 29F
02/10 01:47, 29F
→
02/10 01:47, , 30F
02/10 01:47, 30F
太威了......
→
02/10 08:35, , 31F
02/10 08:35, 31F
我是大蘇的團員 大蘇在17樓XD
※ 編輯: kikoyngwie 來自: 61.228.78.139 (02/10 16:12)
→
02/10 18:48, , 32F
02/10 18:48, 32F
→
02/10 18:49, , 33F
02/10 18:49, 33F
還有 24 則推文
→
02/10 19:36, , 58F
02/10 19:36, 58F
推
02/10 20:59, , 59F
02/10 20:59, 59F
→
02/10 21:00, , 60F
02/10 21:00, 60F
→
02/10 21:00, , 61F
02/10 21:00, 61F
→
02/10 21:00, , 62F
02/10 21:00, 62F
→
02/10 21:01, , 63F
02/10 21:01, 63F
→
02/10 21:01, , 64F
02/10 21:01, 64F
→
02/10 21:03, , 65F
02/10 21:03, 65F
→
02/10 21:03, , 66F
02/10 21:03, 66F
→
02/10 21:03, , 67F
02/10 21:03, 67F
→
02/10 21:04, , 68F
02/10 21:04, 68F
→
02/10 21:04, , 69F
02/10 21:04, 69F
→
02/10 21:04, , 70F
02/10 21:04, 70F
推
02/10 21:12, , 71F
02/10 21:12, 71F
→
02/10 21:12, , 72F
02/10 21:12, 72F
→
02/10 21:12, , 73F
02/10 21:12, 73F
→
02/10 21:13, , 74F
02/10 21:13, 74F
→
02/10 21:13, , 75F
02/10 21:13, 75F
→
02/10 21:13, , 76F
02/10 21:13, 76F
→
02/10 21:50, , 77F
02/10 21:50, 77F
→
02/10 22:02, , 78F
02/10 22:02, 78F
推
02/10 22:16, , 79F
02/10 22:16, 79F
→
02/10 22:17, , 80F
02/10 22:17, 80F
→
02/10 22:17, , 81F
02/10 22:17, 81F
→
02/10 22:18, , 82F
02/10 22:18, 82F
→
02/10 22:18, , 83F
02/10 22:18, 83F
→
02/10 22:19, , 84F
02/10 22:19, 84F
→
02/10 22:19, , 85F
02/10 22:19, 85F
→
02/10 22:20, , 86F
02/10 22:20, 86F
→
02/10 22:20, , 87F
02/10 22:20, 87F
→
02/10 22:21, , 88F
02/10 22:21, 88F
→
02/10 22:21, , 89F
02/10 22:21, 89F
→
02/10 22:21, , 90F
02/10 22:21, 90F
推
02/11 11:51, , 91F
02/11 11:51, 91F
推
02/11 12:30, , 92F
02/11 12:30, 92F
推
02/11 15:36, , 93F
02/11 15:36, 93F
→
02/11 18:05, , 94F
02/11 18:05, 94F
推
02/15 02:17, , 95F
02/15 02:17, 95F
推
02/18 23:35, , 96F
02/18 23:35, 96F
→
08/15 09:43, , 97F
08/15 09:43, 97F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 6 之 8 篇):