[閒聊] 韓台同名的車站

看板Railway作者 (青蛙騎士 瀬戸幸助)時間7年前 (2017/07/01 19:39), 7年前編輯推噓30(30032)
留言62則, 33人參與, 最新討論串1/1
很多人都知道日台同名的車站 但韓台同名的,車站呢?很少人探討 於是我整理了一下 板橋(1) → 京江線 / 新盆唐線 板橋(2)→ 長項線 松山(1)→議政府輕電鐵 松山(2)→新安山線,西海線(未通車) 牡丹→盆唐線、首爾地鐵8號線 竹田(1)→盆唐線 竹田(2)→大邱地鐵2號線 鳳林→中央線 東海→嶺東線 龜山→首爾地鐵6號線 大林→首爾地鐵2/7號線 新豐→首爾地鐵7號線 土城→釜山地鐵3號線 明德→大邱地鐵1號線 還不少欸 另外,北朝鮮平義線有個鳳山站,目前是我查到唯一一個朝台同名的車站 -- ████████◤ ◥██ ◢█◤ ◥█ ◢█◤ ████ ████ ████ █ ◢◤ █ █ █ █ ◥◢█◤ █ █ █ █ █ █ ██◤ █▄▄█ █ █ ◥◤ ████ ████ ████▋█ ◥◣ ▄▄◤ ████ Electric Railway since 1927 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.224.147.204 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Railway/M.1498909172.A.B52.html ※ 編輯: Odakyu (61.224.147.204), 07/01/2017 19:51:45

07/01 20:02, , 1F
凱旋:.....
07/01 20:02, 1F

07/01 20:03, , 2F
07/01 20:03, 2F

07/01 20:04, , 3F
自從得知孔仲尼是韓國人之後,車站會同名就不意外。
07/01 20:04, 3F

07/01 20:06, , 4F
平壤地下鐵有凱旋站
07/01 20:06, 4F
完全忘記XD 高雄與平壤可以締結為姐妹都市 & 姐妹鐵路了 都很幸福的城市 ※ 編輯: Odakyu (61.224.147.204), 07/01/2017 20:14:42

07/01 20:24, , 5F
原來台日韓有不少共同的站名
07/01 20:24, 5F

07/01 20:45, , 6F
台日韓友好
07/01 20:45, 6F

07/01 20:47, , 7F
根據維基百科條目 北韓江原道也有板橋站 不過沒有其
07/01 20:47, 7F

07/01 20:47, , 8F
他詳細資訊
07/01 20:47, 8F
青年伊川線上 金剛山青年線也有一個東海站 追加:平羅線有西湖、興南、景安 クムゴル線有舞鶴 平羅線有大橋、文德 ※ 編輯: Odakyu (61.224.147.204), 07/01/2017 21:09:31 ※ 編輯: Odakyu (61.224.147.204), 07/01/2017 21:13:26

07/01 21:18, , 9F
長項線貌似也各有一個鳳鳴站跟新城站(新城好像日本也有?)
07/01 21:18, 9F
對 另一個新城在愛知 ※ 編輯: Odakyu (61.224.147.204), 07/01/2017 21:22:54

07/01 21:22, , 10F
另外滁州跟廣州貌似也各有一個板橋站,不曉得歐美有沒有板
07/01 21:22, 10F

07/01 21:22, , 11F
橋站?
07/01 21:22, 11F

07/01 21:53, , 12F
板橋這個地名從漢朝就很普遍了
07/01 21:53, 12F

07/01 21:59, , 13F
王建民聽說也是韓國人
07/01 21:59, 13F
其實我也是韓國人… …你信嗎?

07/01 22:00, , 14F
台灣有些車站名字都是日治時期沿用...
07/01 22:00, 14F

07/01 22:01, , 15F
韓國該不會也是 沿用日治時期名字?
07/01 22:01, 15F

07/01 22:01, , 16F
覺得韓國很多地名跟中國古代城市很像
07/01 22:01, 16F
※ 編輯: Odakyu (61.224.147.204), 07/01/2017 22:03:13

07/01 22:03, , 17F
用日據時代名稱不奇怪,香港新加坡也很多英國殖民時代名稱
07/01 22:03, 17F

07/01 22:09, , 18F
在東莞有高雄路、臺中路。
07/01 22:09, 18F

07/01 22:14, , 19F
因為都算漢字文化圈吧
07/01 22:14, 19F

07/01 22:14, , 20F
覺得台灣應該也要跟韓國結個姐妹車站
07/01 22:14, 20F

07/01 22:14, , 21F
台日韓鐵道真的可以彼此互相交流
07/01 22:14, 21F

07/01 22:24, , 22F
便當局:又有姐妹站可以締結啦~
07/01 22:24, 22F

07/01 22:25, , 23F
是說便當局要交流一定要有便當
07/01 22:25, 23F

07/01 22:25, , 24F
韓國鐵路便當的風潮興盛嗎
07/01 22:25, 24F
韓國現在蠻風行的

07/01 22:47, , 25F
但是去到韓國的站看得到漢字嗎?記得他們用很少
07/01 22:47, 25F
韓國站名牌有漢字 而北朝鮮已經廢止漢字

07/01 22:53, , 26F
原來韓國有漢字?! 本來以為是跟泰文一樣是完全不一樣的
07/01 22:53, 26F

07/01 22:53, , 27F
系統
07/01 22:53, 27F

07/01 22:55, , 28F
有喔,有韓國漢字
07/01 22:55, 28F
※ 編輯: Odakyu (61.224.147.204), 07/01/2017 22:56:38 ※ 編輯: Odakyu (61.224.147.204), 07/01/2017 22:59:25

07/01 23:32, , 29F
除了站名牌外,某些車站主要設施的指標似乎也有漢字
07/01 23:32, 29F

07/01 23:32, , 30F
標示
07/01 23:32, 30F

07/02 00:10, , 31F
韓國竟然沒有追分
07/02 00:10, 31F

07/02 00:39, , 32F
韓國的鐵道趣味文化似乎不興盛
07/02 00:39, 32F

07/02 00:58, , 33F
只不過隨著指標多語化的推動,變成只有與英文、日文
07/02 00:58, 33F

07/02 01:01, , 34F
並列之簡體中文的站名牌和設施指標也越來越多
07/02 01:01, 34F

07/02 04:06, , 35F
韓文保留漢字是 同音異意的詞太多 無法完全去除漢字
07/02 04:06, 35F

07/02 04:09, , 36F
原PO文中同名的 台灣這不少是日治時期被改成日本漢字地名
07/02 04:09, 36F

07/02 04:10, , 37F
也許韓國那也是因為日本統治被改的地名?
07/02 04:10, 37F

07/02 08:15, , 38F
首爾地鐵,釜山地鐵,城間鐵路 的站名都有漢字
07/02 08:15, 38F

07/02 08:18, , 39F
而且韓國以前是直接用漢字 所以你去古蹟看會看到更多
07/02 08:18, 39F

07/02 08:42, , 40F
我覺得這是漢字文化圈有趣的地方
07/02 08:42, 40F

07/02 09:27, , 41F
以前編 Unicode 時有個專案叫 CJK(V),把東亞幾個國家共通
07/02 09:27, 41F

07/02 09:28, , 42F
漢字整合共用以減少總字數。
07/02 09:28, 42F

07/02 09:43, , 43F
屍速列車......KORAIL有贊助吧?
07/02 09:43, 43F
KTX有全力協助拍攝喔

07/02 11:26, , 44F
KTX施工時,防水、放水傻傻搞不清楚,就是廢漢字害的
07/02 11:26, 44F
※ 編輯: Odakyu (61.224.147.204), 07/02/2017 11:29:04

07/02 13:58, , 45F
看1970~1980年代的鐵道書籍, 漢字的比例和日文裡的漢字
07/02 13:58, 45F

07/02 13:59, , 46F
是差不多的, 不至於完全看不懂, 現在的出版物大概就只有
07/02 13:59, 46F

07/02 13:59, , 47F
報紙還能看到比較多的漢字
07/02 13:59, 47F

07/02 14:08, , 48F
韓國大概就是在1970年代廢除漢字教育的
07/02 14:08, 48F

07/02 17:59, , 49F
推 有趣
07/02 17:59, 49F

07/03 00:04, , 50F
幫推
07/03 00:04, 50F

07/03 12:28, , 51F
痾 漢字是韓國跟日本的說法 在我們講來 就是中文啦
07/03 12:28, 51F

07/03 12:28, , 52F
廢除中文教育 OK
07/03 12:28, 52F

07/03 12:59, , 53F
日本人會寫漢字,可不會講中文啊
07/03 12:59, 53F

07/03 17:41, , 54F
那是漢字...不是中文
07/03 17:41, 54F

07/03 17:45, , 55F
「毛利探偵事務所」全是漢字,但並非中文。
07/03 17:45, 55F

07/03 17:47, , 56F
漢字的角色就像拉丁字母 不是一種語言
07/03 17:47, 56F

07/03 17:49, , 57F
現在中文全用漢字 日文部分用漢字 韓國幾乎不用漢字
07/03 17:49, 57F

07/03 20:33, , 58F
漢字以前寫起來是一樣的,如果是文言文
07/03 20:33, 58F

07/03 20:34, , 59F
也就是語言不通但文字通,只是經過發展文字也有差異
07/03 20:34, 59F

07/04 22:06, , 60F
漢字不等於中文好嗎
07/04 22:06, 60F

07/06 08:10, , 61F
北韓也有中和,只不過是地名
07/06 08:10, 61F

07/12 21:07, , 62F
韓國地鐵站的中文站名:http://imgur.com/a/qgV4w
07/12 21:07, 62F
文章代碼(AID): #1PLudqjI (Railway)