Re: [討論] 播音為何不播日語而捨客語?
這個問題背後的目的,其實是資訊的傳遞,本意確實良好。而這個問題其實
不該僅就廣播單點下去探討,而需要用更高的角度來看待資訊傳遞這件事情。
目前最直接的資訊傳遞方式有三種:廣播、標誌、PIDS。相信不需要小弟一
一解釋,大家也應該可以理解這些是什麼,只是每一種都有其使用上限制,以下
說明。
廣播:透過聲音的傳遞,對於視覺障礙者而言,是個很棒的資訊傳遞工具,依照
目前現行法規的限制,一般公開場合的廣播至少包含有國語、閩南語、客
語、英語。
標誌:固定資訊的傳遞,就目前的系統而言,至少須提供中文及英文兩種語言。
(不要問我為什麼沒有閩南語跟客語......)
PIDS:變動資訊的傳遞,目前多數也是僅只有提供中文及英文兩種語言。
很多人都有提過日文廣播的部分,不過受限於法規的因素,再播下去會冗到
吵死人的狀態,所以目前最有可能提供多語資訊傳遞的媒介,就是標誌和PIDS。
近幾年日韓兩國的重要車站及機場都已經在推廣標誌及PIDS四語化(中英日韓)的
做法,其實是可以參考的,雖然無法提供廣播這樣聲音的傳遞,但文字依然是個
訊息傳遞的工具。(廣播也有可能會被挑剔發音不標準啦......)
--
以上,參考就好
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.45.164
推
09/04 23:21, , 1F
09/04 23:21, 1F
→
09/04 23:22, , 2F
09/04 23:22, 2F
→
09/04 23:24, , 3F
09/04 23:24, 3F
→
09/04 23:24, , 4F
09/04 23:24, 4F
推
09/04 23:26, , 5F
09/04 23:26, 5F
推
09/04 23:47, , 6F
09/04 23:47, 6F
→
09/04 23:47, , 7F
09/04 23:47, 7F
推
09/04 23:49, , 8F
09/04 23:49, 8F
→
09/05 00:02, , 9F
09/05 00:02, 9F
→
09/05 00:35, , 10F
09/05 00:35, 10F
→
09/05 00:35, , 11F
09/05 00:35, 11F
→
09/05 01:04, , 12F
09/05 01:04, 12F
推
09/05 01:17, , 13F
09/05 01:17, 13F
推
09/05 03:32, , 14F
09/05 03:32, 14F
推
09/05 07:52, , 15F
09/05 07:52, 15F
→
09/05 07:53, , 16F
09/05 07:53, 16F
推
09/05 13:46, , 17F
09/05 13:46, 17F
→
09/05 13:47, , 18F
09/05 13:47, 18F
討論串 (同標題文章)