Re: [分享] 何必那麼認真
※ 引述《HuangJC (吹笛牧童)》之銘言:
: ※ 引述《exclamation (千山我獨行)》之銘言:
: : 你的回應,讓我想到一個很愛抱怨的同事。
: : 我勸他,別老是抱怨,這樣對人際關係不好。
: : 已經有同事在議論紛紛了,你自己要小心。
: : 結果他的反應跟你一樣。
: : 一樣用“我有很多其他好朋友”來回我。
: : 當下我默然。
: : 心裡的OS是,算了。
: 但我不是在舉"其他"
: 一樣都是隔壁班的同學
: 根本就同一群人
: 我不是在拿學校有朋友,來駁斥這兒的狀況
那,所以你說學校有其他朋友這件事,是?
: : 有八個人同組,代表應該也有其他人會進出該寢室,
: : 為什麼只有你被懷疑,其他人都沒事?
: : 重點在於你被懷疑,這跟你的專題做的有多好根本就是兩碼子事。
: : 你的邏輯看起來,是說因為專題我做的很好,所以怎麼可能是我拿的?
: 我是說,有得有失
: 我可以害怕種種失敗而得了社交恐懼
: 也可以賭一把;有你看到的抱怨,但也有成就
: 好了,其他人都沒事?
: 說多了你也不愛聽
: 那位誣指我的同學,在班上名聲也不好
不管誣賴你的人名聲好不好,
重點是明明那麼多人同一組,為什麼他偏誣賴你不去誣賴別人?
一樣的道理,這版上人那麼多,
為什麼是你變成明顯有多數人群起而攻之的對象?
我不知道答案,但是我覺得你可以也應該想一想。
: 放大絕,看誰快
: 如果我也說一句'可憐之人必有可恨之處',就不再和他談了呢?
: 這樣比不沾鍋還乾淨
: : 坦白講,我只能說,難怪沒有人看的懂你到底想表達什麼。
: : 你這種跳躍式思考,跟我那愛抱怨的同事很像。
: : 總是把不相關的兩件事混在一起講。
: : 這句話好像看過你說很多次。
: : 但是你始終說這句話,問題卻始終依然,不是嗎?
: 之前我說,有些事在板上講不厚道
: 就我看的書裏有提及,很多心理學的醫生,自己也有相關的問題
: 三折肱成良醫,這件事在物理性傷害成立,在心理上一樣成立
: 我無意以自己的缺點開脫,認為自己就沒了責任
: 但是,我的確會更有耐心去對待這些人
: '可憐之人XXXX'這句,我有太多次想先講,也都沒講了
你的所謂更有耐心,看來無助於改變你在這裡的人際關係?
我始終覺得你的問題不在你有沒有耐心,
而在於你不能或不願去理解別人所說的所表達的。
: 如果我不再發,不再推任何一篇文
: 完全消失,我想問題也就解決了
: 但這也就像社交恐懼一樣,乾淨的不沾鍋也就不會有成就了
不發文不推文不是問題就解決了。
若是你不明白問題癥結所在,那可以想見你換ID再上來也會重覆一樣的輪迴。
: : 舉你有很多其他好朋友的例子,
: : 無助於讓這邊很多不喜歡你的人變得喜歡你。
: : 你不能說,明明我有很多好朋友,
: : 你們這邊怎麼那麼莫明奇妙,竟然都不喜歡我?
: : 不是我的問題,都是你們這邊的人的錯不懂溝通。
: : 不是嗎?
: 這邊大部份的人,可以合於你說的:無法討好取悅所有人,算了
: 但還是有幾位是有差別的
: 摃上了,就看怎麼解決
: 看是井水不犯河水,還是試試溝通
: 我還沒放大絕先講'和你不能溝通,不意外'
: 倒是收過這樣的回信
: 那個對象,當初我就是在心裏暗罵一句'可憐之人XXXX'
: 說真的,半斤八兩,這樣搶放大絕沒有意義
: 先放下身段的人,本來就有風險
這又是很奇怪的一個現象。
為什麼你常覺得你放下身段了,
但是對於一些人來說,你的放下身段卻更是令人暴怒或是失去耐性?
到底是你表達能力太差?還是那些人EQ太低?
: 我並沒怪別人不懂溝通,這句容我保留
: 應該說,我也有我的問題,我就嘗試看看,風險自負罷了
: 年輕人,有錯的本錢
: 年紀大失去的是什麼?
: 我覺得,也是失去錯的本錢
: 別人已經認為你必需有相當的成熟了
這是真的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 101.14.186.198
推
09/19 17:58, , 1F
09/19 17:58, 1F
→
09/19 18:03, , 2F
09/19 18:03, 2F
推
09/19 19:20, , 3F
09/19 19:20, 3F
→
09/19 20:01, , 4F
09/19 20:01, 4F
→
09/19 20:02, , 5F
09/19 20:02, 5F
推
09/19 20:12, , 6F
09/19 20:12, 6F
推
09/19 20:17, , 7F
09/19 20:17, 7F
推
09/19 20:22, , 8F
09/19 20:22, 8F
→
09/19 20:42, , 9F
09/19 20:42, 9F
推
09/19 21:20, , 10F
09/19 21:20, 10F
推
09/19 22:41, , 11F
09/19 22:41, 11F
推
09/20 11:36, , 12F
09/20 11:36, 12F
→
09/20 12:57, , 13F
09/20 12:57, 13F
→
09/20 16:19, , 14F
09/20 16:19, 14F
推
09/20 16:55, , 15F
09/20 16:55, 15F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文:
分享
6
15
完整討論串 (本文為第 6 之 12 篇):
分享
6
12
分享
6
12
分享
2
4
分享
12
54
分享
9
15
分享
6
15
分享
1
1
分享
2
5