Re: [閒聊] FF16強烈建議英配或是去看英文文本
另外剛才翻了一些訪談,稍微提一下Koji在FF16做的部分事情
前廣寫劇本,Koji給建議,然後跟翻譯團隊一起在地化,
在地化的指南上則是說英文要寫成冰與火之歌的風格(編劇團隊都喜歡冰與火)
道具說明因為份量龐大,所以Koji也協助寫了很多,然後製作團隊討論當然有參加提意見
祖堅要做會依戰鬥改變長度的互動式音樂時也是委託Koji做詞
「幫我寫在這個時間點燃起來的歌詞」
Koji:FF14有要我兩天交稿的狀況,FF16給了我兩個禮拜的時間
另外訪談有賣關子他可能還有獻唱,Koji真神人也
感覺這次真的要跑日文一輪英文一輪了(反正有繼承,跑兩輪好像也沒什麼問題)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.13.106 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1686845166.A.606.html
推
06/16 00:10,
11月前
, 1F
06/16 00:10, 1F
→
06/16 00:10,
11月前
, 2F
06/16 00:10, 2F
→
06/16 00:16,
11月前
, 3F
06/16 00:16, 3F
→
06/16 00:16,
11月前
, 4F
06/16 00:16, 4F
推
06/16 00:20,
11月前
, 5F
06/16 00:20, 5F
推
06/16 00:32,
11月前
, 6F
06/16 00:32, 6F
→
06/16 00:38,
11月前
, 7F
06/16 00:38, 7F
推
06/16 00:47,
11月前
, 8F
06/16 00:47, 8F
推
06/16 00:48,
11月前
, 9F
06/16 00:48, 9F
→
06/16 01:56,
11月前
, 10F
06/16 01:56, 10F
推
06/16 01:56,
11月前
, 11F
06/16 01:56, 11F
→
06/16 01:57,
11月前
, 12F
06/16 01:57, 12F
推
06/16 02:37,
11月前
, 13F
06/16 02:37, 13F
推
06/16 07:13,
11月前
, 14F
06/16 07:13, 14F
推
06/16 08:26,
11月前
, 15F
06/16 08:26, 15F
→
06/16 19:58,
11月前
, 16F
06/16 19:58, 16F
推
06/17 11:58,
11月前
, 17F
06/17 11:58, 17F
→
06/17 11:58,
11月前
, 18F
06/17 11:58, 18F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 4 篇):