[霹靂] 東離劍遊紀臺語配音連署
道友好,噗浪上有發起想看臺語配音版《東離劍遊紀 2》的連署,歡迎任意轉傳。
期限:107/10/16 - 10/22
https://goo.gl/wUNWVH
希望大家讓霹靂知道還是有觀眾很期待臺語版的喲 d(d'∀')
附上原噗:
https://www.plurk.com/p/mzvvne
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.238.52.58
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Palmar_Drama/M.1539697269.A.411.html
推
10/16 21:45,
5年前
, 1F
10/16 21:45, 1F
感謝!剛剛發現之前的縮網址不能用,還在看要用什麼呢XD
→
10/16 22:09,
5年前
, 2F
10/16 22:09, 2F
咦,請問消息來源是?這邊得到的消息是沒有要出呢
噓
10/16 22:10,
5年前
, 3F
10/16 22:10, 3F
如果您指的是雙方配音功力,沒有人可以一步登天,所以才希望讓小黃多練練;
如果您指的是語言的優劣,我只能說隨意貶低一種語言並不是有素養的文明之舉。
推
10/16 22:22,
5年前
, 4F
10/16 22:22, 4F
可是我覺得金光也是很多帥哥是意外的唐老鴨嗓啊( ºΔº )(小聲
推
10/16 22:25,
5年前
, 5F
10/16 22:25, 5F
→
10/16 22:25,
5年前
, 6F
10/16 22:25, 6F
→
10/16 22:26,
5年前
, 7F
10/16 22:26, 7F
→
10/16 22:26,
5年前
, 8F
10/16 22:26, 8F
→
10/16 22:26,
5年前
, 9F
10/16 22:26, 9F
難得獨挑大樑,這麼多角色就下去磨吧。妖道能練的搞不好只有「圍起來圍起來」XD
→
10/16 22:27,
5年前
, 10F
10/16 22:27, 10F
我確定會買啊,可是這邊沒聽說之後會有臺語版呢
如果是我資訊落後擾民了抱歉,就當作變相的聲援吧
→
10/16 22:27,
5年前
, 11F
10/16 22:27, 11F
說毀了也太誇張,只是讓觀眾多一種選擇
噓
10/16 22:31,
5年前
, 12F
10/16 22:31, 12F
喔,謝謝
推
10/16 22:37,
5年前
, 13F
10/16 22:37, 13F
我也挺希望直接在正劇的,總是要接班
→
10/16 22:39,
5年前
, 14F
10/16 22:39, 14F
→
10/16 22:39,
5年前
, 15F
10/16 22:39, 15F
→
10/16 22:39,
5年前
, 16F
10/16 22:39, 16F
→
10/16 22:39,
5年前
, 17F
10/16 22:39, 17F
噓
10/16 22:45,
5年前
, 18F
10/16 22:45, 18F
個人覺得拿一部全新的作品反而適合,黃大在前的包袱會相對輕一點
推
10/16 22:45,
5年前
, 19F
10/16 22:45, 19F
→
10/16 22:45,
5年前
, 20F
10/16 22:45, 20F
那您可以發起連署支持配正劇配角,這邊也只是代PO出有這樣的希望
推
10/16 22:48,
5年前
, 21F
10/16 22:48, 21F
別這樣啦,我還是很愛黃大的女聲耶XD 另外,是黃大不是黃天喔
→
10/16 22:49,
5年前
, 22F
10/16 22:49, 22F
→
10/16 22:49,
5年前
, 23F
10/16 22:49, 23F
→
10/16 22:49,
5年前
, 24F
10/16 22:49, 24F
我自己是覺得東離的詩號本身也沒有寫得很好(默
→
10/16 22:54,
5年前
, 25F
10/16 22:54, 25F
→
10/16 22:54,
5年前
, 26F
10/16 22:54, 26F
還有 262 則推文
還有 79 段內文
→
10/17 14:29,
5年前
, 289F
10/17 14:29, 289F
→
10/17 14:29,
5年前
, 290F
10/17 14:29, 290F
推
10/17 14:53,
5年前
, 291F
10/17 14:53, 291F
→
10/17 14:54,
5年前
, 292F
10/17 14:54, 292F
→
10/17 15:00,
5年前
, 293F
10/17 15:00, 293F
→
10/17 15:00,
5年前
, 294F
10/17 15:00, 294F
→
10/17 15:01,
5年前
, 295F
10/17 15:01, 295F
→
10/17 15:01,
5年前
, 296F
10/17 15:01, 296F
→
10/17 15:01,
5年前
, 297F
10/17 15:01, 297F
→
10/17 15:02,
5年前
, 298F
10/17 15:02, 298F
→
10/17 15:03,
5年前
, 299F
10/17 15:03, 299F
→
10/17 15:03,
5年前
, 300F
10/17 15:03, 300F
推
10/17 15:08,
5年前
, 301F
10/17 15:08, 301F
→
10/17 15:08,
5年前
, 302F
10/17 15:08, 302F
喔,如果是我的語意導致誤會反感,那我改,感謝提出
※ 編輯: span (36.238.52.58), 10/17/2018 15:49:00
→
10/17 16:18,
5年前
, 303F
10/17 16:18, 303F
→
10/17 16:43,
5年前
, 304F
10/17 16:43, 304F
→
10/17 16:43,
5年前
, 305F
10/17 16:43, 305F
→
10/17 16:43,
5年前
, 306F
10/17 16:43, 306F
→
10/17 16:43,
5年前
, 307F
10/17 16:43, 307F
→
10/17 16:43,
5年前
, 308F
10/17 16:43, 308F
→
10/17 16:43,
5年前
, 309F
10/17 16:43, 309F
→
10/17 16:46,
5年前
, 310F
10/17 16:46, 310F
推
10/17 17:13,
5年前
, 311F
10/17 17:13, 311F
→
10/17 17:14,
5年前
, 312F
10/17 17:14, 312F
→
10/17 17:15,
5年前
, 313F
10/17 17:15, 313F
推
10/17 17:17,
5年前
, 314F
10/17 17:17, 314F
→
10/17 17:21,
5年前
, 315F
10/17 17:21, 315F
推
10/17 18:42,
5年前
, 316F
10/17 18:42, 316F
→
10/17 19:14,
5年前
, 317F
10/17 19:14, 317F
推
10/17 21:09,
5年前
, 318F
10/17 21:09, 318F
推
10/17 21:22,
5年前
, 319F
10/17 21:22, 319F
→
10/17 21:23,
5年前
, 320F
10/17 21:23, 320F
→
10/17 21:45,
5年前
, 321F
10/17 21:45, 321F
→
10/17 21:45,
5年前
, 322F
10/17 21:45, 322F
推
10/17 21:51,
5年前
, 323F
10/17 21:51, 323F
→
10/17 21:51,
5年前
, 324F
10/17 21:51, 324F
推
10/18 10:43,
5年前
, 325F
10/18 10:43, 325F
→
10/18 12:15,
5年前
, 326F
10/18 12:15, 326F
推
10/18 22:45,
5年前
, 327F
10/18 22:45, 327F
討論串 (同標題文章)