[金光] 這兩集講日文的頻率變低很多

看板Palmar_Drama作者 (Bruce)時間7年前 (2017/01/25 21:21), 編輯推噓30(30024)
留言54則, 38人參與, 最新討論串1/1
我想應該有人跟我感覺是一樣的,這兩集突然把原本日文名字都用原本的台語發音了 就連小誠每次兜桑尬桑的叫來叫去也變成爹親跟娘親,賴總都不賴總了,只有西劍流 那邊還是跟以前一樣名字用日文發音,不是很懂怎麼會突然轉變成這樣,要嘛錯到底 就一直跟以前一樣,這樣突然轉變總覺得不知道哪裡怪怪的咧!~~有沒有人跟我一樣 的感覺阿? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.27.21 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Palmar_Drama/M.1485350486.A.0C7.html

01/25 21:25, , 1F
阿就 網友一直靠北 日語不標準啊
01/25 21:25, 1F

01/25 21:26, , 2F
然後不講日語 就說在東瀛怎麼不講日語 講中文會出戲呀
01/25 21:26, 2F

01/25 21:27, , 3F
....其實不會,拜託請保持這樣不講日語........Orz
01/25 21:27, 3F

01/25 21:29, , 4F
花一兩集習慣日文變少總比每集聽到日文都不習慣好。
01/25 21:29, 4F

01/25 21:35, , 5F
從東皇播出開始都沒人稱讚過講日語這件事,等等有人抱
01/25 21:35, 5F

01/25 21:35, , 6F
怨這種改變就見鬼了
01/25 21:35, 6F

01/25 21:39, , 7F
賴總火大的時候還是講日文了
01/25 21:39, 7F

01/25 21:42, , 8F
二樓這種裝兩面不討好的言論根本不是現實
01/25 21:42, 8F

01/25 21:48, , 9F
不會 拜託別再講日語
01/25 21:48, 9F

01/25 21:49, , 10F
不講很好啊 表示之前的反應有聽進去啦
01/25 21:49, 10F

01/25 21:51, , 11F
嗯…公道話 其實巴哈跟PTT兩邊的言論剛好是顛倒的,我
01/25 21:51, 11F

01/25 21:51, , 12F
都可以啦 給箭頭
01/25 21:51, 12F

01/25 21:52, , 13F
你有見過日本動畫的外籍學生講過大量的非日語語言嗎?
01/25 21:52, 13F

01/25 21:52, , 14F
大多都會設定外籍學生在轉學前就已經學過日語了。
01/25 21:52, 14F

01/25 21:52, , 15F
同理,台語布袋戲也是一樣,雖然是在東瀛,但東瀛人在
01/25 21:52, 15F

01/25 21:52, , 16F
當地已經學會台語了。
01/25 21:52, 16F

01/25 21:52, , 17F
愉悅~
01/25 21:52, 17F

01/25 21:54, , 18F
就連定場詩都出來了,十分愉悅~
01/25 21:54, 18F

01/25 21:57, , 19F
不會,拜託不要講日語
01/25 21:57, 19F

01/25 22:02, , 20F
小弟覺得人名可以用日語,有時喊起來蠻有氣勢的,當然
01/25 22:02, 20F

01/25 22:02, , 21F
前提是有講對。
01/25 22:02, 21F

01/25 22:19, , 22F
沒有日語給推
01/25 22:19, 22F

01/25 22:20, , 23F
每次聽到阿拉細都很痛苦,這要改也很簡單就是死不改
01/25 22:20, 23F

01/25 23:03, , 24F
人名唸日文就好,拜託別在一般臺詞講日文
01/25 23:03, 24F

01/25 23:05, , 25F
之前根本就是中英文夾雜對話的日本翻版
01/25 23:05, 25F

01/25 23:06, , 26F
先自己study這個 然後去try try看
01/25 23:06, 26F

01/25 23:06, , 27F
這個不make sense
01/25 23:06, 27F

01/25 23:33, , 28F
應該是錄製的時間不一樣~所以會有一段還有日文~~一段都沒
01/25 23:33, 28F

01/25 23:34, , 29F
有~~又沒時間重新錄製~~所以才有這樣的落差
01/25 23:34, 29F

01/25 23:46, , 30F
我也覺得日文名字講台語怎麼聽怎麼怪
01/25 23:46, 30F

01/25 23:46, , 31F
其他的講台語就好
01/25 23:46, 31F

01/26 00:26, , 32F
之前江蕙放招還半日半台 當場氣死
01/26 00:26, 32F

01/26 01:56, , 33F
還是希望名字保留日文,36集名字都改臺語整個出戲
01/26 01:56, 33F

01/26 02:00, , 34F
名詞保留日文是OK啊 但平常講話用不好會很奇怪阿XD
01/26 02:00, 34F

01/26 02:05, , 35F
Example,you think如果中英夾雜,like me現在這樣talking
01/26 02:05, 35F

01/26 02:05, , 36F
you不會覺得很假掰嘛
01/26 02:05, 36F

01/26 03:24, , 37F
沒日語很好,保持這樣就好
01/26 03:24, 37F

01/26 04:37, , 38F
能改很好啊,否則會真的有點出戲
01/26 04:37, 38F

01/26 08:16, , 39F
blue1234可以看一部日本動畫叫「乒乓」,裡面就有一個中國
01/26 08:16, 39F

01/26 08:16, , 40F
學生一直講中文,非常道地的中文
01/26 08:16, 40F

01/26 10:33, , 41F
不反對講日語+1...覺得名字念日語還不錯阿!!
01/26 10:33, 41F

01/26 11:18, , 42F
至少聽不到錯誤百出的日語了這點很好
01/26 11:18, 42F

01/26 15:45, , 43F
拜託不要講日文
01/26 15:45, 43F

01/26 19:36, , 44F
要講就講對,不要一直講錯的,聽的很難過
01/26 19:36, 44F

01/26 19:37, , 45F
個人覺得名字唸日語很有氣氛
01/26 19:37, 45F

01/26 21:46, , 46F
前提是要唸對 重音亂放聽起來很痛苦
01/26 21:46, 46F

01/27 01:16, , 47F
blue1234 有啊 就乒乓的孔文革 那中文真的超剛好的
01/27 01:16, 47F

01/27 02:00, , 48F
雷藏這集有一次發嵐的發音是算對的,但,也就那一次
01/27 02:00, 48F

01/27 08:51, , 49F
觀眾不會強求角色一定要用母語XD但語言能力不足會扣分
01/27 08:51, 49F

01/28 01:06, , 50F
這表示觀眾的話還是多少有聽嘛 不錯不錯.. 可是瑞凡
01/28 01:06, 50F

01/28 03:58, , 51F
希望人名用日語,小誠小誠的叫感覺好怪,反正我不會日文
01/28 03:58, 51F

01/28 15:21, , 52F
保持這樣就好,之前超不習慣
01/28 15:21, 52F

01/28 22:26, , 53F
之前脫坑就是因為日語亂用一通 對中原人講日語 對東瀛人
01/28 22:26, 53F

01/28 22:28, , 54F
講台語...連什麼時候才該講日語都會弄錯的話 不如全台語
01/28 22:28, 54F
文章代碼(AID): #1OYAPM37 (Palmar_Drama)