[洋基] 關於昨天不盜壘的真相
New York Yankees outfielder Brett Gardner takes blame for ninth-inning 5-4
loss to Cleveland Indians
http://www.nj.com/yankees/index.ssf/2009/05/yankees_outfielder_brett_gardn.html
Brett Gardner說他有從休息室看到盜二壘的暗號,Girardi要Gardner避免雙殺.
他昨天在那場比賽有兩次爭議性的判斷。(中外野的判斷錯誤和沒有遵照指示盜壘)
Gardner說他猶豫了,導致在那重要的一局裡立刻就得到了苦果。
「他們要我盜壘,但是我沒跑,」Gardner說「我應該跑的...。我很怕Wood牽制,企圖
牽制我的速度。而我所做的決定導致球隊收到反效果。」
昨天打出DP的Posada說:「Gardner應該要跑的」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.179.157
推
06/01 16:03, , 1F
06/01 16:03, 1F
推
06/01 16:04, , 2F
06/01 16:04, 2F
推
06/01 16:04, , 3F
06/01 16:04, 3F
推
06/01 16:05, , 4F
06/01 16:05, 4F
推
06/01 16:05, , 5F
06/01 16:05, 5F
推
06/01 16:05, , 6F
06/01 16:05, 6F
推
06/01 16:06, , 7F
06/01 16:06, 7F
推
06/01 16:07, , 8F
06/01 16:07, 8F
推
06/01 16:08, , 9F
06/01 16:08, 9F
推
06/01 16:14, , 10F
06/01 16:14, 10F
→
06/01 16:15, , 11F
06/01 16:15, 11F
→
06/01 16:15, , 12F
06/01 16:15, 12F
→
06/01 16:16, , 13F
06/01 16:16, 13F
→
06/01 16:16, , 14F
06/01 16:16, 14F
→
06/01 16:17, , 15F
06/01 16:17, 15F
→
06/01 16:18, , 16F
06/01 16:18, 16F
→
06/01 16:18, , 17F
06/01 16:18, 17F
推
06/01 16:19, , 18F
06/01 16:19, 18F
→
06/01 16:19, , 19F
06/01 16:19, 19F
→
06/01 16:20, , 20F
06/01 16:20, 20F
→
06/01 16:21, , 21F
06/01 16:21, 21F
→
06/01 16:22, , 22F
06/01 16:22, 22F
→
06/01 16:22, , 23F
06/01 16:22, 23F
→
06/01 16:22, , 24F
06/01 16:22, 24F
推
06/01 16:23, , 25F
06/01 16:23, 25F
推
06/01 16:33, , 26F
06/01 16:33, 26F
→
06/01 16:34, , 27F
06/01 16:34, 27F
推
06/01 16:36, , 28F
06/01 16:36, 28F
推
06/01 16:49, , 29F
06/01 16:49, 29F
推
06/01 16:52, , 30F
06/01 16:52, 30F
推
06/01 16:57, , 31F
06/01 16:57, 31F
→
06/01 17:00, , 32F
06/01 17:00, 32F
推
06/01 17:01, , 33F
06/01 17:01, 33F
推
06/01 17:16, , 34F
06/01 17:16, 34F
推
06/01 17:17, , 35F
06/01 17:17, 35F
推
06/01 17:27, , 36F
06/01 17:27, 36F
→
06/01 17:28, , 37F
06/01 17:28, 37F
推
06/01 17:34, , 38F
06/01 17:34, 38F
推
06/01 17:40, , 39F
06/01 17:40, 39F
→
06/01 17:40, , 40F
06/01 17:40, 40F
→
06/01 17:41, , 41F
06/01 17:41, 41F
推
06/01 17:43, , 42F
06/01 17:43, 42F
推
06/01 17:44, , 43F
06/01 17:44, 43F
→
06/01 18:01, , 44F
06/01 18:01, 44F
→
06/01 18:16, , 45F
06/01 18:16, 45F
推
06/01 18:49, , 46F
06/01 18:49, 46F
推
06/01 18:53, , 47F
06/01 18:53, 47F
推
06/01 18:54, , 48F
06/01 18:54, 48F
推
06/01 19:00, , 49F
06/01 19:00, 49F
推
06/01 19:09, , 50F
06/01 19:09, 50F
→
06/01 19:25, , 51F
06/01 19:25, 51F
推
06/01 20:18, , 52F
06/01 20:18, 52F
推
06/02 00:51, , 53F
06/02 00:51, 53F
推
06/02 01:42, , 54F
06/02 01:42, 54F
推
06/02 01:44, , 55F
06/02 01:44, 55F
推
06/02 01:50, , 56F
06/02 01:50, 56F
→
06/02 01:51, , 57F
06/02 01:51, 57F
→
06/02 10:45, , 58F
06/02 10:45, 58F
推
06/03 17:25, , 59F
06/03 17:25, 59F
→
06/03 17:25, , 60F
06/03 17:25, 60F
討論串 (同標題文章)