Re: [Wang] 王建民的傷勢
http://yankees.lhblogs.com/
原文全轉載自 Peter Abraham 的部落格
Update: Yankees claim Wang has sprain (6/15)
The Yankees did not reveal much about Chien-Ming Wang’s injured right
foot.
“We’re saying it’s a sprained foot,” Joe Girardi said. The manager
said the injury was to Wang’s foot, not his Achilles tendon or ankle.
They would not say whether he had a fracture.
Wang was examined by Dr. John Duggan, a physician affiliated with the
Astros. Wang is on his way back to New York and will have an MRI tomorrow.
洋基隱漏了一些資訊,讓事件更撲朔迷離。洋基只說王傷到了腳,但
不是阿基理斯腱或腳踝之類的。他們不願談論是否王骨折了。太空人
的醫生已經幫王檢查過了。目前王正在回紐約的途中準備於明天接受
核磁共振檢驗。
Wang did not want to meet with the media. But as he left the clubhouse
and was taken away on a golf cart, I managed to get two questions in:
王不願面對媒體,但當他離開 clubhose 時,我試圖詢問他兩個問題
:
Q: How does it feel?
Q:感覺如何?
A: “It hurts a lot.”
A:痛痛痛痛。
Q: Do you think it’s bad?
Q:很糟糕嗎?
A: “Maybe. I’ll know tomorrow.”
A:明天才知。
With that, the cart took off.
(嗯~~叭~~),語畢,車走。
UPDATE, 6:07 p.m.: Here is the statement the Yankees issued from Wang:
“I feel sore. The doctors say I have to go to get an MRI tomorrow.Of
course I’m disappointed. And on Tuesday, when I know more, I will talk.”
Also, Girardi said he would “be shocked” if Wang makes his next start.
洋基發佈了王對此事的評論:「我覺得抱歉,醫生說我明天必須接
受核磁共振。當然,我很難過發生這樣的事。禮拜二我將會得到進
一步消息,屆時會告知你們。」
(Girardi 暗示王將跳過一次先發輪值)
(以下是彼得胖提出的一些替代王的方案)
Count on Chien-Ming Wang going on the disabled list. He left Minute Maid
Park today on crutches and his foot was too swollen to put a shoe on.
The question is for how long? It could be three weeks, three months or
the rest of the season if there’s a serious fracture or torn ligaments.
We won’t know until Monday, that is assuming the Yankees make some sort
of announcement.
Only then can Brian Cashman decide on a course of action. Here are the
possibilities:
(沒重點。)
SHORT-TERM SOLUTIONS
Dan Giese: He was Scranton’s best starter before coming up to caddy for
Joba Chamberlain. Now that Joba can go 100 pitches, Giese can return to
starting. He has allowed only one run in 6.1 innings since getting called
up.
Dan Giese 在當張伯倫的隨行球僮前,其實是個好先發,而既然張
已經能投到 100 球,回到先發是可以被允許的。Giese 過去 6.1
局中,只被得一分。
Ian Kennedy: He’s throwing off the mound and his strained lat is said to
be fully healed. But he likely needs at least one rehab start before
being ready for big-league duty.
Ian Kennedy 的傷勢據說被醫治完畢了,但他需要先來一場傷出前
的試投。
Dan McCutchen: He pitched a terrific game on Saturday. But he has thrown
only 32.1 innings in AAA. The last thing the Yankees want to do is rush
him to the majors before he is ready.
Dan McCutchen 雖然禮拜六表現的很好,但他在 3A 只投了 32.1
局,洋基不希望讓他太早吃大檸檬。
Jeff Karstens: He hasn’t pitched much this season because of a groin
strain, but he’s healthy now and has experience in the majors.
Jeff Karstens 的鼠蹊部拉傷致使他本季沒有很長的投球局數,但
他現在已經健康而且吃過大檸檬。
Kei Igawa: He has a 3.73 ERA at Scranton, giving up only 67 hits in 79.2
innings while striking out 69. Are they just supposed to give up on him?
Clearly Igawa should never have been signed in the first place. But he
was and he’s available.
Kei Igawa 在 3A 有 3.73 ERA 的表現而且在 79.2 局的局數中,他
只被擊出了 67 隻安打、送出69次三振。洋基應該放棄他嗎?很明顯
的,他的表現實在不適合被放在第一順位考量,但他的確是可替代且
可行的方案。
(以上是短期內的替代方案)
LONG-TERM SOLUTIONS
C.C. Sabathia (Indians): He knows how to pitch in the AL, he’s a lefty
(always a plus at the Stadium) and you’ll have a few months to try and
sign him. But if the Yankees are desperate, Mark Shapiro will seek the
world for his ace, especially if he’s going to an AL team. Start with
Robinson Cano.
印地安人的 C.C. 有 AL 的投球經驗,而且洋基有一點時間可以考慮
這位左投。如果洋基選擇 C.C.,Mark Shapiro 至少會要求 Cano 作
為交易 C.C. 的代價。
Freddy Garcia (free agent): He has been throwing off a mound and claims
his shoulder is sound. He could be ready sometime in July. All he would
cost is money.
目前閒逸在家的 Freddy Garcia 七月後隨時能上陣,只要有錢。 Freddy
對自己的肩膀可自傲的呢。
Rich Harden (Athletics): The oft-injured Oakland right-hander has been
terrific of late. But other than Danny Haren, what Oakland pitcher has
done well since leaving that organization. Plus you know Billy Beane will
wring every last drop of talent out of the deal.
運動家隊的 Rich Harden 經常受傷的右肩讓他很不適合被當備胎,但
因為其他奧克蘭投手如 Danny Haren 離隊後都能有好表現,可以考慮
一下。不過最好小心一下 Billy Beane (豆爺),你知道的,他總喜
歡榨乾每一個交易對象。
Randy Wolf (Padres): Left-handed, solid numbers but has never pitched in
the American League. Cashman and Kevin Towers probably have spoken twice
in the time you have read this post. They are very tight.
教士隊的左投 Randy Wolf 是個很穩固的左投但沒有 AL 投球經驗。不
過在你閱讀這個報導的同時,Cashman 和 Kevin Towers 已經會晤兩次
了。他們很緊的~
(以上是長期的替代方案)
吃飯前隨意翻
半路跑出來殺走翻譯飯碗 XD
希望不會因此丟臉
鞭小力點阿
--
To 小樂天使: 幹麻沒事隱身? [02/11/2006 21:38:24]
★小樂天使 隱身好啊 [02/11/2006 21:39:31]
To 小樂天使: 怕被騷擾還主動密我 = = [02/11/2006 21:42:07]
To 小樂天使: 可惜你白隱身了 :D [02/11/2006 21:42:21]
★小樂天使 騷擾你啊XDDD [02/11/2006 21:42:22]
To 小樂天使: ........... [02/11/2006 21:42:27]
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.192.137
推
06/16 12:38, , 1F
06/16 12:38, 1F
推
06/16 12:39, , 2F
06/16 12:39, 2F
推
06/16 12:39, , 3F
06/16 12:39, 3F
推
06/16 12:40, , 4F
06/16 12:40, 4F
推
06/16 12:40, , 5F
06/16 12:40, 5F
推
06/16 12:40, , 6F
06/16 12:40, 6F
推
06/16 12:41, , 7F
06/16 12:41, 7F
推
06/16 12:41, , 8F
06/16 12:41, 8F
→
06/16 12:42, , 9F
06/16 12:42, 9F
推
06/16 12:44, , 10F
06/16 12:44, 10F
推
06/16 12:44, , 11F
06/16 12:44, 11F
推
06/16 12:45, , 12F
06/16 12:45, 12F
推
06/16 12:48, , 13F
06/16 12:48, 13F
→
06/16 12:50, , 14F
06/16 12:50, 14F
推
06/16 12:50, , 15F
06/16 12:50, 15F
推
06/16 12:50, , 16F
06/16 12:50, 16F
→
06/16 12:51, , 17F
06/16 12:51, 17F
推
06/16 12:51, , 18F
06/16 12:51, 18F
推
06/16 12:51, , 19F
06/16 12:51, 19F
→
06/16 12:51, , 20F
06/16 12:51, 20F
→
06/16 12:53, , 21F
06/16 12:53, 21F
→
06/16 12:54, , 22F
06/16 12:54, 22F
→
06/16 12:54, , 23F
06/16 12:54, 23F
推
06/16 12:55, , 24F
06/16 12:55, 24F
推
06/16 12:55, , 25F
06/16 12:55, 25F
→
06/16 12:56, , 26F
06/16 12:56, 26F
推
06/16 12:57, , 27F
06/16 12:57, 27F
對不起...原諒我年紀大眼睛不好單字看不清楚...Orz
※ 編輯: dans 來自: 140.119.192.137 (06/16 13:01)
推
06/16 12:59, , 28F
06/16 12:59, 28F
推
06/16 12:59, , 29F
06/16 12:59, 29F
→
06/16 13:02, , 30F
06/16 13:02, 30F
推
06/16 13:05, , 31F
06/16 13:05, 31F
→
06/16 13:07, , 32F
06/16 13:07, 32F
→
06/16 13:12, , 33F
06/16 13:12, 33F
※ 編輯: dans 來自: 140.119.192.137 (06/16 13:15)
推
06/16 13:45, , 34F
06/16 13:45, 34F
推
06/16 14:10, , 35F
06/16 14:10, 35F
推
06/16 15:51, , 36F
06/16 15:51, 36F
推
06/16 17:11, , 37F
06/16 17:11, 37F
推
06/16 19:10, , 38F
06/16 19:10, 38F
推
06/17 03:39, , 39F
06/17 03:39, 39F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 7 之 8 篇):