PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
NTPU-CRIM93
]
討論串
研究方法的翻譯
共 7 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
#7
Re: 研究方法的翻譯
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
badmaru
(犯研所--吃飯研究所)
時間
21年前
發表
(2005/03/18 11:40)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
對啊......好感激你喔....... 真是大好人.......... --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 203.68.107.90.
#6
Re: 研究方法的翻譯
推噓
4
(4推
0噓 0→
)
留言
4則,0人
參與
,
最新
作者
academies
(走自己的路)
時間
21年前
發表
(2005/03/17 22:26)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
今天收到上凱下一輪翻譯的信. 很想感謝他. 就醬 哈哈. 沈前班代 感謝你啦. ^^. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 203.68.107.69.
#5
Re: 研究方法的翻譯
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
academies
(走自己的路)
時間
21年前
發表
(2005/03/16 18:47)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我可以說一下嗎. 我個人是覺得. 那個翻譯軟體 很爛. 真的!!!. 爛到我都開始懷疑自己的中文程度了><. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 203.68.107.90.
#4
Re: 研究方法的翻譯
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
viajero
(旅客)
時間
21年前
發表
(2005/03/16 11:56)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
唔...其實我看不懂這篇文章(心虛....) 哈~~. 但聽你這樣說 那我覺得題目乾脆就直接寫. 「以小石城的犯罪現況重新檢視人類生態學與社會解組理論」. 好吧 我承認我在玩文字遊戲 哈哈哈~~~. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 61.229.113.5.
#3
Re: 研究方法的翻譯
推噓
1
(1推
0噓 0→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
Caikay
(...)
時間
21年前
發表
(2005/03/16 09:57)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我也覺得翻錯了. 不過我翻成:. 「重新檢驗人類生態學與社會解組--以小石城的少年偏差行為為例」. 因為內文是以小石城的少年偏差行為實證資料. 重新檢驗由蕭和馬凱當年依據芝加哥城少年偏差行為實證資料. 而建立並支持的人類生態學與社會解組理論. 乃第一次檢驗小石城的犯罪情況實證資料而非重新檢驗. --
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁