[問題] 風花雪月到底和遊戲有啥關係?

看板NSwitch作者 (賊一賊)時間4年前 (2020/02/16 17:11), 編輯推噓34(34052)
留言86則, 39人參與, 4年前最新討論串1/1
如題 這次聖火降魔錄的標題叫做 風花雪月 跑完三個級長的劇情 只剩教會線還沒跑 還是不了解這和風花雪月有什麼關係 是其實他的故事和P5一樣 學校每個女生都xx過 所以叫風花雪月還是啥 有人可以解密嗎? -- 像是以前曉之女神 就很顯著在說啥 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.243.140 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NSwitch/M.1581844283.A.6A0.html

02/16 17:17, 4年前 , 1F
巴哈有一篇訪談有講到
02/16 17:17, 1F

02/16 17:29, 4年前 , 2F
好 我去翻翻
02/16 17:29, 2F

02/16 17:32, 4年前 , 3F
我也想知道
02/16 17:32, 3F

02/16 17:35, 4年前 , 4F
四個路線的標題文字可以串成風花雪月來著?
02/16 17:35, 4F

02/16 17:35, 4年前 , 5F
告訴你三團卻有四線
02/16 17:35, 5F

02/16 17:36, 4年前 , 6F
啊不就各篇故事線的標題簡稱…?
02/16 17:36, 6F

02/16 17:40, 4年前 , 7F
看篇名
02/16 17:40, 7F

02/16 17:55, 4年前 , 8F
感恩1F。順便問我也是剩教會線,但他還有啥米重要劇情
02/16 17:55, 8F

02/16 17:56, 4年前 , 9F
嗎?我玩完金鹿已滿足,聽說DLC劇情也不重要,想停了
02/16 17:56, 9F

02/16 17:57, 4年前 , 10F
教會跟金鹿有87%像 倒不如玩DLC 至少關卡還算有趣
02/16 17:57, 10F

02/16 17:58, 4年前 , 11F
不就翠風紅花銀雪蒼月= =
02/16 17:58, 11F

02/16 17:59, 4年前 , 12F
導師的風花雪月傳
02/16 17:59, 12F

02/16 18:03, 4年前 , 13F
以訪談來說是先有風花雪月,才有故事線的四個副標
02/16 18:03, 13F

02/16 18:04, 4年前 , 14F
原po要問的是命名理念 不是名字出現在哪裡吧...?
02/16 18:04, 14F

02/16 18:06, 4年前 , 15F
DLC困難破了,覺得要素增加不少
02/16 18:06, 15F

02/16 18:12, 4年前 , 16F
是嗎 還是就一鼓作氣.. DLC大概就24.99嗎 有再便宜的嗎
02/16 18:12, 16F

02/16 18:19, 4年前 , 17F
目前DLC玩到剩最後一關(看劇情應該是) 關卡設計還
02/16 18:19, 17F

02/16 18:19, 4年前 , 18F
不錯 DLC要打折 短期內應該不可能==
02/16 18:19, 18F

02/16 18:28, 4年前 , 19F
感覺沒什麼關聯,東南西北也一樣啊
02/16 18:28, 19F

02/16 18:28, 4年前 , 20F
橫田跟草木園說法 主角+三級長想一個4字成語 外帶季節感
02/16 18:28, 20F

02/16 18:31, 4年前 , 21F
除了各線標題外 每章串場都是芙朵拉大陸每月季節風俗民情
02/16 18:31, 21F

02/16 18:45, 4年前 , 22F
不然是要像金光那樣嗎 一人一字超俗
02/16 18:45, 22F

02/16 19:05, 4年前 , 23F
國文素養真差 風花雪月指的是一段美好的歲月 但人事已
02/16 19:05, 23F

02/16 19:06, 4年前 , 24F
非 明明就非常契合 我不知道你想到哪裡去 但還是先去查
02/16 19:06, 24F

02/16 19:07, 4年前 , 25F
一下就不用在這裡獻醜比較好吧
02/16 19:07, 25F

02/16 19:09, 4年前 , 26F
但我去教育部查,偏貶抑耶
02/16 19:09, 26F

02/16 19:10, 4年前 , 27F
貶義
02/16 19:10, 27F

02/16 19:12, 4年前 , 28F
就算是貶意也一樣是我說的那個意思 就是歲月飛梭 往日
02/16 19:12, 28F

02/16 19:12, 4年前 , 29F
不再的意思
02/16 19:12, 29F

02/16 19:12, 4年前 , 30F
...你要講的是流金歲月吧,風花雪月哪是這個意思
02/16 19:12, 30F

02/16 19:14, 4年前 , 31F
1. 比喻閒散浮泛,無關世俗的事物。
02/16 19:14, 31F

02/16 19:14, 4年前 , 32F

02/16 19:14, 4年前 , 33F
2. 比喻男女間情愛之事。
02/16 19:14, 33F

02/16 19:14, 4年前 , 34F
中國文素養真差 無誤
02/16 19:14, 34F

02/16 19:15, 4年前 , 35F
到底開學了沒 在這邊硬拗
02/16 19:15, 35F

02/16 19:17, 4年前 , 36F
要用日文去查啦
02/16 19:17, 36F

02/16 19:19, 4年前 , 37F

02/16 19:20, 4年前 , 38F
還是先去查一下 不用在這裡亂扯什麼美好歲月比較好
02/16 19:20, 38F

02/16 19:40, 4年前 , 39F
在日本遊戲裡用中文解釋名辭到底是吸了什麼要不要等酒
02/16 19:40, 39F

02/16 19:40, 4年前 , 40F
醒了再來討論捏
02/16 19:40, 40F

02/16 19:43, 4年前 , 41F
笑死
02/16 19:43, 41F

02/16 19:44, 4年前 , 42F
笑死,在那邊裝懂
02/16 19:44, 42F

02/16 19:47, 4年前 , 43F
「大家」的意見怎樣?房東:問我嘛?(爛梗
02/16 19:47, 43F

02/16 19:53, 4年前 , 44F
不用戰了 用Three Houses肯定沒爭議
02/16 19:53, 44F

02/16 20:04, 4年前 , 45F
學到了 我原本也想用中文字典查XD
02/16 20:04, 45F

02/16 20:09, 4年前 , 46F
那串是日文,用啥中文解釋啊?笑死!
02/16 20:09, 46F

02/16 20:11, 4年前 , 47F
中文都弄錯不會查的,你怎麼能期待他會想到查日文啊...
02/16 20:11, 47F

02/16 20:18, 4年前 , 48F
所以到底啥意思阿?我看不懂日文
02/16 20:18, 48F

02/16 20:28, 4年前 , 49F
對啊(敲碗)
02/16 20:28, 49F

02/16 20:38, 4年前 , 50F
那篇文最後不是以中國語的意思為主嗎
02/16 20:38, 50F

02/16 21:11, 4年前 , 51F
就三皇三家的意思
02/16 21:11, 51F

02/16 21:13, 4年前 , 52F
是要用中文成語典查沒錯.......製作人是說中文的意思不是
02/16 21:13, 52F

02/16 21:13, 4年前 , 53F
說日文的意思.......
02/16 21:13, 53F

02/16 21:15, 4年前 , 54F
所以真的是偏貶義的意思喔?
02/16 21:15, 54F

02/16 21:15, 4年前 , 55F
就訪談內容來說,主要是取風景優美,也代表著四季,另一
02/16 21:15, 55F

02/16 21:15, 4年前 , 56F
層面他們覺得這標題能表達出時間的流逝,這部分就跟這成
02/16 21:15, 56F

02/16 21:15, 4年前 , 57F
語的意思沒有啥關係了,單純是四個字面剛好可以表達四季
02/16 21:15, 57F

02/16 21:15, 4年前 , 58F
跟四個陣營。
02/16 21:15, 58F

02/16 21:17, 4年前 , 59F
喔~
02/16 21:17, 59F

02/16 21:17, 4年前 , 60F
製作人是取原本出處的意思啦!貶義的那兩個解釋都是後來
02/16 21:17, 60F

02/16 21:17, 4年前 , 61F
延伸運用的。
02/16 21:17, 61F

02/16 21:22, 4年前 , 62F
喔對了,雖然我說這詞是表達四個陣營,但是去看一下訪談
02/16 21:22, 62F

02/16 21:22, 4年前 , 63F
就知道他們是找不到適合三個陣營的詞語才用風花雪月的XD
02/16 21:22, 63F

02/16 21:22, 4年前 , 64F
所以其中一條線是後面才加上去的可能性超高。
02/16 21:22, 64F

02/16 21:39, 4年前 , 65F
結果最後是用日文去查的反被打臉(?
02/16 21:39, 65F

02/16 21:52, 4年前 , 66F
樓上如果看懂日文解釋的話 應該不會有這種疑問
02/16 21:52, 66F

02/16 22:02, 4年前 , 67F
我也覺得就是分陣營的意思而已 不然英文也不會叫三房了
02/16 22:02, 67F

02/17 01:06, 4年前 , 68F
訪談就說是風花雪月是中文了。他們取的是比較早期的用法,大
02/17 01:06, 68F

02/17 01:06, 4年前 , 69F
概沒想到這個詞後來演變成貶義
02/17 01:06, 69F

02/17 06:57, 4年前 , 70F
有沒有貶抑是看語境啊 不是字典上怎麼說就是怎樣
02/17 06:57, 70F

02/17 06:59, 4年前 , 71F
這就像冠冕堂皇 道貌岸然本身都是正面意,這些正面的
02/17 06:59, 71F

02/17 06:59, 4年前 , 72F
詞彙能有負面意常常說反諷延伸的
02/17 06:59, 72F

02/17 07:00, 4年前 , 73F
有些日本漢字當然不能用中文理解 如我慢 這種XD
02/17 07:00, 73F

02/17 07:01, 4年前 , 74F
有些意思跟中古漢語比較近 也就是比較早的用法
02/17 07:01, 74F

02/17 13:27, 4年前 , 75F
罵別人國文素養差的可以不要秀下限嗎...
02/17 13:27, 75F

02/17 22:58, 4年前 , 76F
其實日文字典也是說風花雪月是中文來的啊
02/17 22:58, 76F

02/17 22:58, 4年前 , 77F
そこから生じる情緒情趣を意味する中国語<---這不就是嗎
02/17 22:58, 77F

02/18 01:10, 4年前 , 78F
因為風花雪月不是日文常用的用法 本意指風景四季 在日
02/18 01:10, 78F

02/18 01:10, 4年前 , 79F
文裡意同於 花月風鳥 這一辭句 風花雪月的確是中文 取
02/18 01:10, 79F

02/18 01:10, 4年前 , 80F
意也只就這一層意含 至於什麼一段美好的歲月 人事已非
02/18 01:10, 80F

02/18 01:10, 4年前 , 81F
往日不在就…嗯
02/18 01:10, 81F

02/18 01:11, 4年前 , 82F
好啦 再
02/18 01:11, 82F

02/18 01:48, 4年前 , 83F
隔壁FEH的天馬行空都不知道怎來說
02/18 01:48, 83F

02/18 11:21, 4年前 , 84F
風花雪月在日文是指四大美景阿
02/18 11:21, 84F

02/20 02:01, 4年前 , 85F
風花雪月指學生們到A以後個個處處留情的亂象(誤
02/20 02:01, 85F

02/22 19:42, 4年前 , 86F
樓上正解 XD
02/22 19:42, 86F
文章代碼(AID): #1UIGSxQW (NSwitch)