討論串[文法] ㊣求める→下一段動詞→命令形→求めよ㊣
共 5 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓7(7推 0噓 49→)留言56則,0人參與, 最新作者musoutensei (精準式邏輯日文)時間13年前 (2011/07/22 23:50), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
如果想測試對方日文學習的程度或「態度(學品)」的話,. 文標那句話看來已經可以成為很好的試金石。. 就不要提吳其哲好了,畢竟他的教學在某些人眼中也算旁門左道。. 「蔡茂豐」著作的「現代日本語的口語文法」會說那個文法是對的。. 「劉元孝」著作的「現代日語文法」也會說那個文法是對的。. 有概念的人,不要
(還有682個字)

推噓6(6推 0噓 17→)留言23則,0人參與, 最新作者AlecThunder (亞雷杭得洛)時間13年前 (2011/07/23 01:05), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
原文不知所云故删. 愛扯先賢前輩們的著作,你不要再丟人現眼了. 就是連最基本的日本高中生古典教材就有提到. 「下一段活用」就只有「蹴る」一個. 拜託,那是日本大學入學試在考的東西耶. 不是你覺得又想怎樣解(ㄧㄥˋ)釋(ㄠ)就可以的OK?. 如果要照你的說法,下一段也可以有暮れる,要生幾個出來都沒問題
(還有555個字)

推噓11(11推 0噓 60→)留言71則,0人參與, 最新作者musoutensei (精準式邏輯日文)時間13年前 (2011/07/23 02:38), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
大家有一個執念,古典就是古典,現代就是現代,是水火不融的。. 殊不知所謂「古典」和「現代」,全是「定義」出來的。. 誰說 求む 就一定只能存在於古代,而 求める 一定只會存在於現代?. 求める 不會是現代某個時點突然就蹦出來的,. 既然它從 求む 演化而來,那表示古代某個時期它們是共存的。. 而演化
(還有1119個字)

推噓5(5推 0噓 27→)留言32則,0人參與, 最新作者batt7985 (Caneton)時間13年前 (2011/07/24 10:34), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
對不起,沒有要加入這場戰爭的意思。. 只是看到了一些段落,想據自己的愚見做一些回應。. 在語學研究上,共時性是一個非常重要的概念。. 語言發展是與時俱進的,不管音韻、詞彙、語法(探討行文則成文法)…。. 所以這方面來說,不能用現代語法去解釋古典語法的原因在於. 他們並不共時,並不是處在一個平台上。.
(還有464個字)

推噓37(37推 0噓 60→)留言97則,0人參與, 最新作者jasonmasaru (MASARU)時間13年前 (2011/07/25 11:40), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
您這篇真的比廢文好多了.... 這就是「方言周圏論」。. 以京都為圓心向外擴散,距離圓心越遠的差異越大。. 也就是說,距離京都地理位置越接近的方言也會越接近. 而東北或九州南部的方言就會跟京都方言差很多。. (如同客語跟粵語的差異遠小於客語跟北京話。). 而這些方言的差異又是怎麼來的?時間的影響。.
(還有2757個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁