Re: [文法] ㊣求める→下一段動詞→命令形→求めよ㊣
原文不知所云故删
愛扯先賢前輩們的著作,你不要再丟人現眼了
就是連最基本的日本高中生古典教材就有提到
「下一段活用」就只有「蹴る」一個
拜託,那是日本大學入學試在考的東西耶
不是你覺得又想怎樣解(ㄧㄥˋ)釋(ㄠ)就可以的OK?
如果要照你的說法,下一段也可以有暮れる,要生幾個出來都沒問題唷科科
錯的離譜別人好意提醒不領情就算了
還有那個臉把那個錯的東西前後都加個㊣是哪招XD
不歡迎與文法不相干的推文,謝謝^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.237.143
推
07/23 01:09, , 1F
07/23 01:09, 1F
→
07/23 01:10, , 2F
07/23 01:10, 2F
那也只能說古典的求む(下二)是現代的求める(下一)
而把求める套回古典說它是下一不是挺滑稽的嗎
→
07/23 01:10, , 3F
07/23 01:10, 3F
→
07/23 01:10, , 4F
07/23 01:10, 4F
→
07/23 01:11, , 5F
07/23 01:11, 5F
推
07/23 01:14, , 6F
07/23 01:14, 6F
那個,我不是很想要知道你的心路歷程,哈哈…
※ 編輯: AlecThunder 來自: 118.160.237.143 (07/23 01:26)
→
07/23 01:28, , 7F
07/23 01:28, 7F
想用執念兩字轉移話題,好像不太可行
※ 編輯: AlecThunder 來自: 118.160.237.143 (07/23 01:37)
推
07/23 11:11, , 8F
07/23 11:11, 8F
→
07/23 11:11, , 9F
07/23 11:11, 9F
→
07/23 11:13, , 10F
07/23 11:13, 10F
→
07/23 11:13, , 11F
07/23 11:13, 11F
看看他還能有多少可笑的言論啊~
日本人課本都寫錯喔^_<
他的見解最新穎先進(給個讚
到底他還是沉浸在自我的幻想
而不是在討論古典啊XD
推
07/23 13:37, , 12F
07/23 13:37, 12F
→
07/23 13:37, , 13F
07/23 13:37, 13F
※ 編輯: AlecThunder 來自: 118.160.237.143 (07/24 23:12)
推
07/24 23:44, , 14F
07/24 23:44, 14F
→
07/24 23:44, , 15F
07/24 23:44, 15F
→
07/24 23:45, , 16F
07/24 23:45, 16F
→
07/24 23:46, , 17F
07/24 23:46, 17F
→
07/24 23:47, , 18F
07/24 23:47, 18F
→
07/24 23:47, , 19F
07/24 23:47, 19F
→
07/24 23:47, , 20F
07/24 23:47, 20F
→
07/24 23:48, , 21F
07/24 23:48, 21F
→
07/24 23:48, , 22F
07/24 23:48, 22F
這種程度的○○(自行帶入)
讀了他的神教材去考試結果考零分哭哭
他一定是跟你說
「乖,那是出題老師的錯,我們只要有想像力就行了」XDDD
古典文法解錯卻怪別人想法不夠新穎…
某種意義上實在是太有才了XD
※ 編輯: AlecThunder 來自: 118.160.237.143 (07/25 02:24)
推
07/25 09:00, , 23F
07/25 09:00, 23F
我想不至於有人會中了他的相信我之術…
※ 編輯: AlecThunder 來自: 118.160.237.143 (07/25 12:15)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 2 之 5 篇):