Re: [文法] ので的用法。
※ 引述《theoricon (theoricon)》之銘言:
: ※ 引述《adachii (此心光明,亦復何言)》之銘言:
: : 我寫了這樣的句子請日本朋友幫我批改:
: : 教育政策の失敗なので、最近数学はおろか算数さえできない大学生が多い。
: : 他幫我把なので 改成 のせいで/により/のため
: : 問他為什麼なので不行,他也說不上來,總之就是不行。
: : 請問這是為什麼呢?
也不是否定theoricon大大的說法,
但是總覺得好像沒有對應到adachii大大的例子……
比如說把原句的後面改成:
数学はおろか算数さえできない大学生が多いだろう,
這樣後面就變成一個判斷,而前面的理由也會變成判断の根拠,
但是整個句子:
教育政策の失敗なので、数学はおろか算数さえできない大学生が多いだろう。
這個句子應該仍然是不正確的吧?
反過來說,原本的句子
教育政策の失敗なので、最近数学はおろか算数さえできない大学生が多い。
如果改成:
教育政策が失敗したので、最近数学はおろか算数さえできない大学生が多い。
這樣子應該比原句自然得多了吧?
(個人的語言感覺是覺得這個句子是OK的,不知道板上其他強者覺得如何?)
如果上面講的沒錯的話,
那麼問題的癥結點應該不在判断の根拠、事柄の理由這邊,
而是在於失敗這個詞應該採取動詞的形式來寫才自然,這樣吧@@
其實我也不是很確定,有不同意見歡迎發表,謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.218.38
→
06/17 02:05, , 1F
06/17 02:05, 1F
討論串 (同標題文章)