[翻譯] 句子翻譯

看板NIHONGO作者 (m的故事)時間13年前 (2011/07/02 22:07), 編輯推噓2(202)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/8 (看更多)
原句:鳥往南方飛去了。 課本翻譯:南のほうへ鳥が飛んでいきました。 我的翻譯: 鳥が南のほうへいって飛びました。 鳥が南のほうへ飛びました。 鳥が南へ飛びました。 請問各位大大 我的翻譯可以嗎? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.190.166.104

07/02 22:21, , 1F
第二、三句的意思為「以前鳥往南飛」。
07/02 22:21, 1F

07/02 22:23, , 2F
所以我自已翻的第一句是正確的嗎?
07/02 22:23, 2F

07/02 23:22, , 3F
第一句有用跳飛的感覺!!??
07/02 23:22, 3F

07/03 09:29, , 4F
第一句好像是 鳥去了南方,在那邊飛完了??!!
07/03 09:29, 4F
文章代碼(AID): #1E3oO9of (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1E3oO9of (NIHONGO)