Re: [心得] 英文沒學好想學日文→本末倒置

看板NIHONGO作者 (日文專利工程師)時間14年前 (2010/05/31 19:20), 編輯推噓9(9010)
留言19則, 9人參與, 最新討論串6/13 (看更多)
※ 引述《vbangus (電機小胖翔)》之銘言: : 在日語班上,某位高中生與老師的對話很經典,大家看看一下: : 老師:你高中生不好好準備指考來學日文幹麻?為什麼要學日文? : 學生:因為....因為英文學不好,所以學日文。 : 老師:那萬一你日文又學不好怎麼辦? : 全班:哈哈 : -----------------------對話結束分隔線---------------------- : 由此可知,從這個對話我也覺得奇怪,現在高中生的講話程度真的是這樣? : 我是搞不太懂這位高中生的邏輯,感覺怪怪的。既然英文都沒辦法學好, : 學日文豈不是庸人自擾? 這句話不對 你怎麼知道對他而言日文不會比英文簡單 "因為英文學不好,所以學日文" 這句話是不是可以理解成:"因為英文(太難)學不好,所以學(比較簡單)的日文" 我們講中文都會省略一些語素 而此會造成你無法就一句話去推斷他的邏輯 : 先前我也有爬過文,有討論過英文學不學的好來決定要不要學日文的問題, : 或是日文和英文哪個難?哪個簡單?或是就算英文很強,學日文之餘如何保住英文 : 不會忘記等等之類的。 : 以下是我的看法: : 1.日文最難(但非世界上最難),英文最簡單(不然怎麼會變世界語言)。 : 也因為這樣,美國人講話都很直,因為英文沒有敬體,頂多就please,加在每個 : 原形動詞之前都通用。可是日文每個單字都有自己的美化型敬體。例如: : 買います 帰ります : 誠如上述所解說,我的意思是,語言的結構與語法造就了該國人的講話的委婉度。 你的邏輯很奇怪? 你是英文和日文兩個在比 還是英文日文和世界上的語言在比?? 如果是前者 你的英文這麼好那應該知道要用比較級吧? 另外你的邏輯我真的看糊塗了? 英文最簡單才會變成世界語言? 這個邏輯我又亂了 請你再去多讀點書.... 又,美國人講話都很直沒有敬語所以英文很簡單?我笑了 請你去把美國片的DVD轉成英文字幕 看得懂九成以上再來說英文很簡單 或是去讀讀語概裡面的"euphemism"就知道英文是不事你說的那麼"直" 語言的成分有字彙、發音和文法 就兩個語言之間的單項來比較或許還說得通 整體我覺得是沒辦法比較的 : 2.既然英文是世界上公認最簡單的語言,為什麼英文學不好要去學比中文難的語言? : (這我查證過,是真的,加上自己從小到大學英文的感覺) 我從小也很喜歡英文也學得還不錯啊,我怎麼沒覺得你說得這麼簡單 英文是世界上公認最簡單的語言=>學理工的難道不了解"大膽假設 小心求證?" 我從沒看過這種言論。 那英文字有數萬個字,每天又在造新字,不像中文懂五六千個字就可以讀文學小說了 那我是不是也可以說中文最簡單? 但是我從來不敢這樣講 : 在文化方面我可不覺得日本文化跟台灣文化很像。(也跟中國文化不像了) : 在這裡不想戰兩岸。我的意思是,文化有差別,且日本文化大家也知道,很重禮儀, : 對"目上"講話或是在商場上都得幾乎每講幾句就90度敬禮一次, : 這跟台灣的文化差很多,頂多就點點頭,也很少握手,但日本是一定不握手的。 : 誠如上所述,我的意思是,既然文化不同,也就不可能英文學不好然後日文就容易 : 上手的。(當然日文漢字方面比較容易上手,不過也"只是"而已。) : --------------話題結束分隔線-------------------- : 以上,希望大家能夠討論一下,因為這種現象越來越奇怪, : 應該再加前面的,變成:中文學不好所以學英文,英文學不好所以學日文。 "中文學不好所以學英文,英文學不好所以學日文" 這種邏輯(論點)真的還蠻可笑的 不知道閣下從哪裡看來的? 你有學過數學的獨立事件吧 學中文是學中文 英文是英文 日文是日文 我不否認多種語言同時學會彼此干擾 但決不是因果關係 回到最初的高中生那一句話 或許他的邏輯有誤 或許他的表達有問題 但是也不可能引申到彼此之間有因果關係吧? 我冏了 對我來說 母語是最簡單的 其他語言都很難。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.99.236 ※ 編輯: Xkang 來自: 124.8.99.236 (05/31 19:29)

05/31 19:55, , 1F
推最後一句XD
05/31 19:55, 1F

05/31 19:56, , 2F
大推!!而其實母語要再精進也很難滴~~ @@
05/31 19:56, 2F

05/31 20:17, , 3F
嘛~差不多了啦~XD
05/31 20:17, 3F

05/31 20:19, , 4F
中文是很難的= =光是"的"這個字就有一大堆意思了
05/31 20:19, 4F

05/31 20:20, , 5F
更何況"過""了"之類的時態副詞 我們懂是因為習慣用法了
05/31 20:20, 5F

05/31 20:22, , 6F
原文說中文英文簡單 是因為接觸已久吧= =
05/31 20:22, 6F

05/31 20:23, , 7F
英文要委婉也是可以委婉 日文要直也可以直呀
05/31 20:23, 7F

05/31 20:24, , 8F
說英文最簡單實在沒有依據 更何況連克里奧語都沒提了= =
05/31 20:24, 8F

05/31 20:26, , 9F
伊瑤語聲掉有八種變化 韓文送氣不送氣分的很清楚
05/31 20:26, 9F

05/31 20:27, , 10F
但是以他們為"母語"的人就沒喊難= =
05/31 20:27, 10F

05/31 20:32, , 11F
邊都沒摸到的人在評論語言的難易度= = 連語言大師都不敢評斷
05/31 20:32, 11F

05/31 20:34, , 12F
每個語言代表的是其背後的文化 文化之間還有難和不難哦XD
05/31 20:34, 12F

05/31 20:35, , 13F
換句話說一個語言是經過千錘百鍊 去蕪存菁後的精華
05/31 20:35, 13F

05/31 20:58, , 14F
強烈同意最後一句。
05/31 20:58, 14F

05/31 21:24, , 15F
語言學上證實最後一句話是對的XD
05/31 21:24, 15F

05/31 22:31, , 16F
推最後一句,請問可以當簽名檔嗎??
05/31 22:31, 16F

05/31 22:33, , 17F
どうぞ。
05/31 22:33, 17F

05/31 22:33, , 18F
謝謝Xkang大~ ^^
05/31 22:33, 18F

06/03 21:33, , 19F
推最後一句!這句才是真理!!XDDD
06/03 21:33, 19F
文章代碼(AID): #1C0vk7-Y (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 6 之 13 篇):
文章代碼(AID): #1C0vk7-Y (NIHONGO)