Re: [翻譯] 日文信,請幫忙除錯...

看板NIHONGO作者 (ikou)時間15年前 (2009/08/11 18:48), 編輯推噓4(403)
留言7則, 5人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《qabde639735f (邊邊)》之銘言: : 這是我同學她們畢業短片的劇本一部分,我想是會像海角七號那樣 : 以口白念出。 所以很怕出錯.. 請幫我看一下. >< 感恩不盡 : 問題:夏美~(NATUMI) : 你還記得小時候我們常去的公園嗎?公園裡的小木馬, : 不管我們玩幾次也都不會膩,真的好懷念那個時候的感覺喔…… 夏美ちゃん、 小さい頃一緒に遊んでいた公園のことはまだ覚えている? そこの木馬って何度も遊んでも飽きなかった。本当に懐かしいね。 : 夏美… : 還記得我嗎? : 時間都已經過得這麼快了,一轉眼,我們都從小女孩長大了! : 在醫院的我,常常的回憶著小時候的畫面… : 還記得小時候我們常去的公園嗎?公園裡的小木馬,不管我們玩幾次也都不 : 會膩,真的好懷念那個時候的感覺喔…… 夏美ちゃん…。まだ私のことを覚えている? 時の流れが速すぎただと言うべきか、いつの間にか私たちは女の子から 大人になった。病院にいる私はよく小さい頃の思い出に耽っている…。 小さい頃によく遊びに来た公園のことを覚えている? そこの木馬って何度も遊んでも飽きなかった。本当に懐かしいね。 : 對了!妳還記得小時我們常比賽誰做的砂畫比較好看誰比較快嗎? : 想到那個時候,每一次我們的手,玩到最後一定都是髒兮兮的! : 回到家後,總是被罵的很慘,不知道妳還記不記得? : 如果還有機會,我真的好想回到那個時候… そういえば、小さい頃私たちは誰の砂画が綺麗だの出来上がる速さだのと 競ったことはまだ覚えている?そんな思い出に耽ったら、毎度のことながら 手が砂まみれとなってしまったね。 それからよくお仕置きされたことはまだ覚えている? もし機会があったら、本当にあの頃に戻りたい…。 : 還記得…. : 小的時候,妳總是拿著棒棒糖在吃,每次看著妳吃,都覺得是一件很幸福的事, : 而妳也總是會將多的一支給我… : 妳還說,常常幫助別人,發揮愛心的話,長大以後就會變天使喔! : 現在我覺得,真的是這樣子! : 希望以後我也可以當個美麗的天使,能夠幫助更多需要幫助的人! まだ覚えているのよ、私。 小さい頃は君はよく棒付き飴を舐めている。そんな君を見つかったたびに 幸せだと思いかけた。それに君も余った棒付き飴を私に分けたから。君もよく 、愛を込めて他人を助けたら、大人になったら天使になるよと言っていたね。 今、私はその言葉は本当だと思っている。これから私も美しい天使として、 もっとたくさんの人を助けるように。 : 其實活著,就是最珍貴的美好。 : 將每一天當作第一天,透過分享來愛生命、愛大家。 : 一個微笑,一份關懷,那怕是一個鼓勵的眼神, : 只要發自內心,都有不可思議的力量去感染每一個人。 実は生きることは一番大切な美しいのね。 毎日も始まる日として、差別しなく命を熱愛して皆も愛している。 些か微笑みでも、些か関心を持つことでも、些か励ましの目差しを送っても、 心を込めたら、不思議な力が出てきて、周りの人たちに伝わられる。 : 夏美: : 抱歉…沒能有機會看到我們再次相遇的那一天… : 請妳別難過,因為我將會是只守護在妳身邊的美麗天使… : 請連我的份一起好好的活下去唷… : 夏美... 夏美: ごめんね…また会える日がなかった…。 でも悲しくならないでね、私は君の周りに守ってあげるエンジェルだから…。 私の分までしっかりと頑張って生きなさい…。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.20.141.20

08/11 19:35, , 1F
ペロペロキャンディー 會比較可愛...XD
08/11 19:35, 1F

08/11 19:38, , 2F
十分感謝i大跟樓上的h大,不過對女生也可以用"君"嗎?
08/11 19:38, 2F

08/11 19:55, , 3F
嗯嗯~~君念KIMI~是指你的意思
08/11 19:55, 3F

08/11 20:09, , 4F
基本上是對同輩或比自己年輕的人用的,對不熟的人別用
08/11 20:09, 4F

08/11 20:17, , 5F
被罵可以用叱られる
08/11 20:17, 5F

08/11 20:20, , 6F
尊敬的程度 あなた>君(きみ)>あんた>おまえ>てめえ
08/11 20:20, 6F

08/11 20:30, , 7F
恩恩, 謝謝各位的幫忙! ><
08/11 20:30, 7F
文章代碼(AID): #1AWKo1bG (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1AWKo1bG (NIHONGO)