Re: [情報] Kawhi練習時穿的BLM衣服
※ 引述《shinkai7 (Eclair)》之銘言:
: 情報來源:快艇官方FB
: https://www.facebook.com/40605971876/posts/10158538360686877/?extid=aJSbpyrgih
: RB
: h5uA&d=n
: https://i.imgur.com/8zJ32c1.jpg
: 快艇發佈了Kawhi在練習中穿的BLM T Shirt:
: 在大家意識到黑命關天之前,沒有任何生命重要。
: BLM活動隨著Jacob Blake事件越演越烈,不過Kawhi對BLM的看法也引發了各界不同的解讀
: 。
: 補充:
: 感謝網友的指點,我修正了一次翻譯。(從其他生命,改成任何生命)
: 不過話說回來,原文英文就已經可以有各種不同的解讀了。
: 要取得一個所有人都滿意的翻譯,本來就是不可能的事情。
: 謝謝大家指教
我聽你在胡扯。
什麼原文就可以有不同解讀,什麼要讓所有人滿意本來就不可能。
你為什麼不乾脆直接承認你英文不行?你早就露餡了你不曉得嗎?
為什麼不乾脆就承認你只是看到黑影就開槍上來帶風向?你為什麼
不乾脆就認錯?認錯有這麼難嗎?
有,認錯真的很難。
就好像那些NBA巨頭球員,他們也不會承認他們一開始只是因為幾
個媒體刻意帶的關鍵字—背後、七槍、在孩子面前—就情緒爆發衝
動行事,最後才發現更重要的「事實」是前科累累、家暴、強姦通
緝犯,以及拒捕。
就好像那些在前一篇被你成功帶起風向的酸民,現在也不會承認一
開始就是因為幾個目前板上正黑的關鍵字,如快艇、可愛、BLM,
就不分青紅皂白地謾罵,口出惡言,結果事實是原波(你)根本
看不懂英文就上來亂扯一通,自己(酸民們)也看不懂英文,就
隨著你起舞。
all lives can't matter until black lives matter.
你一開始是這麼翻的:
https://imgur.com/QOqUy9g
後來改(依你的話,是「修正」)成這樣:
「在大家意識到黑命關天之前,沒有任何生命重要。」
我再說一次,你就是在胡扯,而且非常可笑,可笑的是
你的英文程度以及死不認錯的態度。
你第一次的翻譯,就讓別人看出來你連doesn't 和 can't
都傻傻分不清楚,doesn't matter 和 can't matter意思
天差地遠,只是因為口語常聽到doesn't matter你就把它
照搬過來用,被少數網友指正後,你後面所謂的「修正」,
一樣是不行(唉)。
你有沒有聽過一句英文諺語,叫做
All that glitters is not gold.
對你來說這句是什麼意思?我猜或許你還要查一下glitter,
不過就算你查了,可能也會把它翻譯成「所有發光的都不是
黃金」吧?!
你知不知道國(高)中英文法裡有教過,all 跟否定詞 如 no,
not 連用,是部分否定(部分肯定)?所以上面那句諺語是說
「並非所有」發光的東西都是金子,意思是叫你事情不要只看
表面。
所以,all lives can't matter 意思是 並非眾生皆平等,或
(我們)無法達成(辦到)所有生命皆平等。
all lives can't matter until black lives matter.
從結構上,直接的語意就是說 在黑(人的)命受到看重之前,
並非眾生平等,衍申的意思也可以說是「在黑命受看重之前,
說眾生平等只是空話」。至於要用怎樣的辭藻雕飾把它翻得優
美典雅,原文推文裡已經有幾位網友提供數則佳句了。
原文就有各種解讀?無法翻得讓所有人滿意?你會讓人笑掉
大牙才是真的。姑且不論大家現在對BLM的觀點如何,可愛T
那句就是個中性的單純表達立場的標語,結果被你一篇無知
的毀謗(這算不算造謠?)搞得變千夫所指,從某個角度而
言你也算是成功了。
shinkai7 你還要繼續拗嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.26.108.229 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1598677833.A.B2B.html
推
08/29 13:12,
3年前
, 1F
08/29 13:12, 1F
→
08/29 13:12,
3年前
, 2F
08/29 13:12, 2F
推
08/29 13:12,
3年前
, 3F
08/29 13:12, 3F
推
08/29 13:13,
3年前
, 4F
08/29 13:13, 4F
推
08/29 13:14,
3年前
, 5F
08/29 13:14, 5F
推
08/29 13:14,
3年前
, 6F
08/29 13:14, 6F
推
08/29 13:14,
3年前
, 7F
08/29 13:14, 7F
推
08/29 13:15,
3年前
, 8F
08/29 13:15, 8F
推
08/29 13:15,
3年前
, 9F
08/29 13:15, 9F
→
08/29 13:15,
3年前
, 10F
08/29 13:15, 10F
→
08/29 13:16,
3年前
, 11F
08/29 13:16, 11F
推
08/29 13:16,
3年前
, 12F
08/29 13:16, 12F
推
08/29 13:16,
3年前
, 13F
08/29 13:16, 13F
→
08/29 13:16,
3年前
, 14F
08/29 13:16, 14F
推
08/29 13:16,
3年前
, 15F
08/29 13:16, 15F
推
08/29 13:16,
3年前
, 16F
08/29 13:16, 16F
推
08/29 13:16,
3年前
, 17F
08/29 13:16, 17F
→
08/29 13:17,
3年前
, 18F
08/29 13:17, 18F
噓
08/29 13:17,
3年前
, 19F
08/29 13:17, 19F
推
08/29 13:17,
3年前
, 20F
08/29 13:17, 20F
→
08/29 13:17,
3年前
, 21F
08/29 13:17, 21F
→
08/29 13:17,
3年前
, 22F
08/29 13:17, 22F
→
08/29 13:17,
3年前
, 23F
08/29 13:17, 23F
推
08/29 13:18,
3年前
, 24F
08/29 13:18, 24F
推
08/29 13:18,
3年前
, 25F
08/29 13:18, 25F
噓
08/29 13:19,
3年前
, 26F
08/29 13:19, 26F
推
08/29 13:19,
3年前
, 27F
08/29 13:19, 27F
→
08/29 13:19,
3年前
, 28F
08/29 13:19, 28F
→
08/29 13:19,
3年前
, 29F
08/29 13:19, 29F
→
08/29 13:19,
3年前
, 30F
08/29 13:19, 30F
→
08/29 13:19,
3年前
, 31F
08/29 13:19, 31F
推
08/29 13:20,
3年前
, 32F
08/29 13:20, 32F
推
08/29 13:21,
3年前
, 33F
08/29 13:21, 33F
推
08/29 13:21,
3年前
, 34F
08/29 13:21, 34F
→
08/29 13:21,
3年前
, 35F
08/29 13:21, 35F
噓
08/29 13:22,
3年前
, 36F
08/29 13:22, 36F
→
08/29 13:22,
3年前
, 37F
08/29 13:22, 37F
→
08/29 13:23,
3年前
, 38F
08/29 13:23, 38F
→
08/29 13:24,
3年前
, 39F
08/29 13:24, 39F
還有 63 則推文
→
08/29 13:53,
3年前
, 103F
08/29 13:53, 103F
→
08/29 13:56,
3年前
, 104F
08/29 13:56, 104F
→
08/29 13:56,
3年前
, 105F
08/29 13:56, 105F
→
08/29 13:56,
3年前
, 106F
08/29 13:56, 106F
→
08/29 13:56,
3年前
, 107F
08/29 13:56, 107F
→
08/29 13:57,
3年前
, 108F
08/29 13:57, 108F
→
08/29 13:58,
3年前
, 109F
08/29 13:58, 109F
→
08/29 14:00,
3年前
, 110F
08/29 14:00, 110F
→
08/29 14:00,
3年前
, 111F
08/29 14:00, 111F
噓
08/29 14:03,
3年前
, 112F
08/29 14:03, 112F
→
08/29 14:03,
3年前
, 113F
08/29 14:03, 113F
推
08/29 14:05,
3年前
, 114F
08/29 14:05, 114F
→
08/29 14:10,
3年前
, 115F
08/29 14:10, 115F
→
08/29 14:19,
3年前
, 116F
08/29 14:19, 116F
推
08/29 14:50,
3年前
, 117F
08/29 14:50, 117F
噓
08/29 15:03,
3年前
, 118F
08/29 15:03, 118F
推
08/29 15:07,
3年前
, 119F
08/29 15:07, 119F
噓
08/29 15:18,
3年前
, 120F
08/29 15:18, 120F
推
08/29 15:21,
3年前
, 121F
08/29 15:21, 121F
噓
08/29 15:23,
3年前
, 122F
08/29 15:23, 122F
噓
08/29 15:49,
3年前
, 123F
08/29 15:49, 123F
噓
08/29 15:52,
3年前
, 124F
08/29 15:52, 124F
→
08/29 16:00,
3年前
, 125F
08/29 16:00, 125F
→
08/29 16:00,
3年前
, 126F
08/29 16:00, 126F
推
08/29 16:45,
3年前
, 127F
08/29 16:45, 127F
→
08/29 17:39,
3年前
, 128F
08/29 17:39, 128F
推
08/29 17:50,
3年前
, 129F
08/29 17:50, 129F
推
08/29 18:23,
3年前
, 130F
08/29 18:23, 130F
→
08/29 18:23,
3年前
, 131F
08/29 18:23, 131F
噓
08/29 18:23,
3年前
, 132F
08/29 18:23, 132F
→
08/29 18:23,
3年前
, 133F
08/29 18:23, 133F
→
08/29 18:23,
3年前
, 134F
08/29 18:23, 134F
噓
08/29 18:26,
3年前
, 135F
08/29 18:26, 135F
噓
08/29 18:29,
3年前
, 136F
08/29 18:29, 136F
推
08/29 19:36,
3年前
, 137F
08/29 19:36, 137F
噓
08/29 20:15,
3年前
, 138F
08/29 20:15, 138F
推
08/30 02:28,
3年前
, 139F
08/30 02:28, 139F
→
08/30 02:28,
3年前
, 140F
08/30 02:28, 140F
推
08/30 03:47,
3年前
, 141F
08/30 03:47, 141F
推
08/30 04:21,
3年前
, 142F
08/30 04:21, 142F
討論串 (同標題文章)