Re: [討論] 汪球評 用贅字把句子講長好棒棒
※ 引述《guoching5566 (國慶56)》之銘言:
: 緯來今年以官方指定媒體大作文章
: 是不是可以考慮讓轉播品質一起提昇啊
: 這球去做到一個導傳
: 去製造了一次空檔的機會
: 今天要去看到一些書豪表現的機會是比較難的
: 一些一些一些一些一些一些一些一些
: 去做到去做到去做到去做到去做到
: 是來的比較好/快的
: 我們可以看到
: 基本上基本上基本上基本上
: 各位看著這些文字
: 耳朵有沒有汪球評的聲音啊A_A
球評本來就是迎合大眾口味吧,如果他說的很專業,也只是給對籃球比較瞭解的人,既然
會逛nba版的鄉民都這麼專業,還需要球評分析嗎?
所以他們當然以娛樂與氣氛為主,才能吸引普遍觀眾,難道要把整套戰術搬出來說喔。
所以介於娛樂跟專業之間當然是最好,每個球評也有不同的風格,我覺得汪就是比較娛樂
化的,特別是跟立群搭配的時候,糗有自己的見解,高也很棒,節奏跟情緒掌握的不錯,
其他我覺得既不專業,也不好笑,完全不知所云。
特別是新的緯來的主播跟球評,聲音不好聽,講解不專業,氣氛跟節奏又掌握的很差,真
的還需要多磨練,所以他們可能只能轉播比較冷門的比賽。
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.152.159
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1422168979.A.4AB.html
噓
01/25 14:57, , 1F
01/25 14:57, 1F
噓
01/25 14:58, , 2F
01/25 14:58, 2F
噓
01/25 14:59, , 3F
01/25 14:59, 3F
→
01/25 15:04, , 4F
01/25 15:04, 4F
噓
01/25 15:06, , 5F
01/25 15:06, 5F
噓
01/25 15:06, , 6F
01/25 15:06, 6F
噓
01/25 15:07, , 7F
01/25 15:07, 7F
噓
01/25 15:23, , 8F
01/25 15:23, 8F
→
01/25 15:26, , 9F
01/25 15:26, 9F
→
01/25 15:26, , 10F
01/25 15:26, 10F
→
01/25 15:26, , 11F
01/25 15:26, 11F
→
01/25 15:27, , 12F
01/25 15:27, 12F
→
01/25 15:27, , 13F
01/25 15:27, 13F
→
01/25 15:27, , 14F
01/25 15:27, 14F
噓
01/25 15:27, , 15F
01/25 15:27, 15F
→
01/25 15:29, , 16F
01/25 15:29, 16F
噓
01/25 15:30, , 17F
01/25 15:30, 17F
→
01/25 15:30, , 18F
01/25 15:30, 18F
噓
01/25 15:32, , 19F
01/25 15:32, 19F
噓
01/25 15:36, , 20F
01/25 15:36, 20F
噓
01/25 15:47, , 21F
01/25 15:47, 21F
噓
01/25 15:50, , 22F
01/25 15:50, 22F
噓
01/25 16:48, , 23F
01/25 16:48, 23F
噓
01/25 18:16, , 24F
01/25 18:16, 24F
噓
01/26 14:31, , 25F
01/26 14:31, 25F
討論串 (同標題文章)