Re: [討論] 汪球評 用贅字把句子講長好棒棒
※ 引述《aa430216 (aa430216)》之銘言:
: ※ 引述《guoching5566 (國慶56)》之銘言:
: : 緯來今年以官方指定媒體大作文章
: : 是不是可以考慮讓轉播品質一起提昇啊
: : 這球去做到一個導傳
: : 去製造了一次空檔的機會
: : 今天要去看到一些書豪表現的機會是比較難的
: : 一些一些一些一些一些一些一些一些
: : 去做到去做到去做到去做到去做到
: : 是來的比較好/快的
: : 我們可以看到
: : 基本上基本上基本上基本上
: : 各位看著這些文字
: : 耳朵有沒有汪球評的聲音啊A_A
: 當 小象 或 顏行書 出現時:
: 「我們常常說這就是@#$%…」
: 「這就是我們所說的@#$%^…」
: 「我們常常說球員就是要拼,教練才會看到你的表現」
: 當 LYS出現時:
: 「Wow~~ 進的漂亮」
: 「Wow~~這球充分的展現球員的個人能力」
: 「我剛剛就說了…@#$%%」
: 「把球投進」
: 「這球怎麼會這樣呢」
: 「防守要做好,你才能贏球」
: 「這真是ooxx最棒的教科書」
: 當 汪衛傑 出現時:
: 「哇哈哈哈哈哈哈哈,這一球都快騎到他背上了~~!」
: 「哇哈哈哈哈哈哈哈哈,這一球!!這一球!!@#$%%」
: 「基本上,就是要…@#$%%」
: 「在球場上常常看到一些…@#$%^&」
: 當 劉勇 出現
: 「哇,這球進去一半出來一個」
: 「 你看這球!哇~揮拳!雙龍出海!!! 」
剛才手機打得重新排版補充一下內文:
高景炎除了專業之外還會說小故事,而且空擋說話接的超棒!
懷念以前的緯來,利群偶爾還會嗆他,很有趣。
劉勇和陳政皓的搭配則是反差很大的那種有趣,劉勇常像個局外人在看戲一樣,
陳則因為籃球專業看到不和理的打法還會動怒,印象最深刻是有次當初四大控魔術阿尼,
關鍵時刻不知道在亂搞什麼,陳超生氣怒罵,劉勇直接說「你不是教練,大家不要理他」
哈哈哈,當然眾所皆知的法過喬丹雙龍出海更經典。但劉永當然他也有缺點,當初因為
湖迷的身分實在太明顯了XDDD被一堆球迷討厭他撥的比賽。
林志龍也是在節奏、專業、開話題個個部分都掌握超好,除此之外,
還有讓人酥麻的廣播DJ等級聲線阿!徐乃仁聲音也很棒,話不會太多讓人看得舒服。
「這球一個Reverse!」「in and out!」
真想念以前的主播群!還有以前的籃球節目NBA ACTION等,十大好球都超熱血的!
中視的主播也很有趣,這球「俊」!成為大家模仿對象...
後期的主播和球評就狀況好像差一點,有些是英文發音真的很糟,有些沒料,
例如某廷,撥籃球的時候永遠聽到都是「這球誰傳給誰,再傳給誰,出手,沒進」。
其他的則常有在戰術講解上說得很模糊,或跟場上狀況沒什麼相干...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.9.75
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1422164292.A.D0E.html
推
01/25 13:39, , 1F
01/25 13:39, 1F
→
01/25 13:39, , 2F
01/25 13:39, 2F
推
01/25 13:40, , 3F
01/25 13:40, 3F
推
01/25 13:40, , 4F
01/25 13:40, 4F
推
01/25 13:40, , 5F
01/25 13:40, 5F
→
01/25 13:40, , 6F
01/25 13:40, 6F
推
01/25 13:40, , 7F
01/25 13:40, 7F
推
01/25 13:40, , 8F
01/25 13:40, 8F
推
01/25 13:41, , 9F
01/25 13:41, 9F
推
01/25 13:41, , 10F
01/25 13:41, 10F
→
01/25 13:41, , 11F
01/25 13:41, 11F
→
01/25 13:41, , 12F
01/25 13:41, 12F
→
01/25 13:42, , 13F
01/25 13:42, 13F
推
01/25 13:43, , 14F
01/25 13:43, 14F
推
01/25 13:43, , 15F
01/25 13:43, 15F
推
01/25 13:43, , 16F
01/25 13:43, 16F
→
01/25 13:43, , 17F
01/25 13:43, 17F
→
01/25 13:43, , 18F
01/25 13:43, 18F
→
01/25 13:44, , 19F
01/25 13:44, 19F
→
01/25 13:44, , 20F
01/25 13:44, 20F
→
01/25 13:45, , 21F
01/25 13:45, 21F
→
01/25 13:45, , 22F
01/25 13:45, 22F
推
01/25 13:48, , 23F
01/25 13:48, 23F
→
01/25 13:48, , 24F
01/25 13:48, 24F
→
01/25 13:49, , 25F
01/25 13:49, 25F
推
01/25 13:50, , 26F
01/25 13:50, 26F
→
01/25 13:50, , 27F
01/25 13:50, 27F
→
01/25 13:51, , 28F
01/25 13:51, 28F
推
01/25 13:51, , 29F
01/25 13:51, 29F
→
01/25 13:51, , 30F
01/25 13:51, 30F
→
01/25 13:51, , 31F
01/25 13:51, 31F
推
01/25 13:51, , 32F
01/25 13:51, 32F
推
01/25 13:53, , 33F
01/25 13:53, 33F
→
01/25 13:53, , 34F
01/25 13:53, 34F
推
01/25 13:53, , 35F
01/25 13:53, 35F
→
01/25 13:53, , 36F
01/25 13:53, 36F
→
01/25 13:54, , 37F
01/25 13:54, 37F
推
01/25 13:54, , 38F
01/25 13:54, 38F
→
01/25 13:55, , 39F
01/25 13:55, 39F
→
01/25 13:55, , 40F
01/25 13:55, 40F
→
01/25 13:55, , 41F
01/25 13:55, 41F
推
01/25 13:55, , 42F
01/25 13:55, 42F
→
01/25 13:56, , 43F
01/25 13:56, 43F
推
01/25 13:56, , 44F
01/25 13:56, 44F
→
01/25 13:56, , 45F
01/25 13:56, 45F
→
01/25 13:57, , 46F
01/25 13:57, 46F
→
01/25 13:57, , 47F
01/25 13:57, 47F
推
01/25 13:57, , 48F
01/25 13:57, 48F
→
01/25 13:57, , 49F
01/25 13:57, 49F
→
01/25 13:58, , 50F
01/25 13:58, 50F
→
01/25 13:58, , 51F
01/25 13:58, 51F
→
01/25 13:58, , 52F
01/25 13:58, 52F
推
01/25 13:59, , 53F
01/25 13:59, 53F
→
01/25 13:59, , 54F
01/25 13:59, 54F
推
01/25 13:59, , 55F
01/25 13:59, 55F
→
01/25 13:59, , 56F
01/25 13:59, 56F
→
01/25 13:59, , 57F
01/25 13:59, 57F
→
01/25 14:00, , 58F
01/25 14:00, 58F
推
01/25 14:00, , 59F
01/25 14:00, 59F
→
01/25 14:00, , 60F
01/25 14:00, 60F
※ 編輯: skitshady (36.224.9.75), 01/25/2015 14:07:12
→
01/25 14:00, , 61F
01/25 14:00, 61F
→
01/25 14:02, , 62F
01/25 14:02, 62F
推
01/25 14:04, , 63F
01/25 14:04, 63F
推
01/25 14:04, , 64F
01/25 14:04, 64F
→
01/25 14:05, , 65F
01/25 14:05, 65F
推
01/25 14:05, , 66F
01/25 14:05, 66F
推
01/25 14:06, , 67F
01/25 14:06, 67F
推
01/25 14:08, , 68F
01/25 14:08, 68F
→
01/25 14:08, , 69F
01/25 14:08, 69F
推
01/25 14:12, , 70F
01/25 14:12, 70F
→
01/25 14:13, , 71F
01/25 14:13, 71F
推
01/25 14:13, , 72F
01/25 14:13, 72F
→
01/25 14:21, , 73F
01/25 14:21, 73F
推
01/25 14:23, , 74F
01/25 14:23, 74F
推
01/25 14:23, , 75F
01/25 14:23, 75F
推
01/25 14:25, , 76F
01/25 14:25, 76F
→
01/25 14:25, , 77F
01/25 14:25, 77F
噓
01/25 14:30, , 78F
01/25 14:30, 78F
推
01/25 14:45, , 79F
01/25 14:45, 79F
推
01/25 14:46, , 80F
01/25 14:46, 80F
推
01/25 14:57, , 81F
01/25 14:57, 81F
噓
01/25 15:05, , 82F
01/25 15:05, 82F
推
01/25 15:20, , 83F
01/25 15:20, 83F
推
01/25 15:56, , 84F
01/25 15:56, 84F
→
01/25 16:29, , 85F
01/25 16:29, 85F
推
01/25 21:51, , 86F
01/25 21:51, 86F
→
01/25 21:56, , 87F
01/25 21:56, 87F
噓
01/25 22:25, , 88F
01/25 22:25, 88F
推
01/26 00:36, , 89F
01/26 00:36, 89F
推
01/26 02:13, , 90F
01/26 02:13, 90F
→
01/26 02:14, , 91F
01/26 02:14, 91F
推
01/26 09:28, , 92F
01/26 09:28, 92F
推
01/26 10:16, , 93F
01/26 10:16, 93F
推
01/31 11:35, , 94F
01/31 11:35, 94F
討論串 (同標題文章)