Re: [情報] B.Russell:感謝James沒有把我排歷史前四已回收
原來的幾個出處都是對岸或是小的八卦/論壇
所以很難知道當時狀況是怎樣(或是根本又是編的八卦),
自然酸酸有酸的解釋, LBJ迷有LBJ迷的看法,
(尤其你隨便去google關鍵字, Bill Russel一路以來公開場合對LBJ說的話
都是鼓勵和嘉勉,突然因為這件事酸感覺很不向他的作風)
現在總算有幾個比較大出處的媒體,開始比較能勾勒出前後文和當時狀況:
場景是眾星雲集替羅素爺賀80大壽,
每個有到場的耆宿
或是今年幾個比較老資格的all-star都有跟羅素擁抱或攀談幾句
跟羅素已經算是有交情的LBJ上去半開玩笑的對羅素爺就
這兩天媒體狂報的總統巨頭山(Mt. Rushmore一事說
[I'm sorry I left you off my Mt Rushmore]
很抱歉我沒把你刻在我的四巨頭山上說~ ^^||
講話睿智幽默的羅素就做了這段回應(羅素常去大學演講,
主題不定,但是回響都很好)
[感謝你並沒有把我刻畫在你心中的四巨頭山上.
我從第一年就拿冠軍,最後一年也拿冠軍,中間還拿了9個冠軍,
而這些, 都是早就已經刻在石頭上的了.]
(這最後一句很多酸酸
頗為高潮,但是羅素爺根本是幽默地用來對照LBJ為了沒把他刻在
所謂的總統山(也是石頭)而道歉所特地選用的英文諺語來做雙關)
原文沒錯,翻譯也不算錯,但是當時的對話情境感覺一點都不像是
羅素在[酸]LBJ,這樣講根本太不了解羅素一向的說話,
而且說酸好像一副羅素爺真的有在意媒體狂炒的這種排名一樣
但是可以說羅素替LBJ再上了一堂課,
就是當LBJ還貌似怕冒犯羅素爺特地去跟羅素爺就排名一事打個招呼時,
羅素爺的從容回答顯示他本身根本沒有在意,並且再次強調團隊籃球的重要性
而團隊籃球替他所帶來的榮譽(11座冠軍),也並不需要再去刻在什麼山上
因為這些早就帶來他前無古人後無來者的歷史高度了.
你硬要說羅素爺再酸也隨便
只是看完前後場景,很佩服80歲的羅素爺這種即席的智慧
: http://tinyurl.com/kycdqzz
: 剛才給錯了連結 原本的沒有原文只有討論區...XD
: 原文全文
: 這次對岸的媒體倒沒有亂翻也沒有誇大 看起來差不多就是文中報導的那樣
: "Thank you for leaving me off your Mount Rushmore. Im glad you did.
: Basketball is a team game. Its not for individual honors. I won back-to-back
: state championships in highschool. Back-to-back NCAA championships in
: college. I won an NBA championship my first year in the league. An NBA
: championship my last year. 9 in between. And that, Mr. James, is etched in
: stone."
: 鍵盤分析家英文指考有超過82分(XD)
: 我是不知道羅素爺和LBJ過往有什麼師徒情誼或互動過往
: 從原文來看確實要解釋成定他或鼓勵他都很說得通
: 米國鄉民好像也是覺得是在定他的比較多一些
: 當然理性上最有可能是兩者都有一點啦
: 畢竟那句 "Its not for individual honors"
: 實在很難讓人覺得完全沒有那麼點不以為然....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 66.140.189.134
→
02/17 17:27, , 1F
02/17 17:27, 1F
噓
02/17 17:28, , 2F
02/17 17:28, 2F
噓
02/17 17:28, , 3F
02/17 17:28, 3F
推
02/17 17:29, , 4F
02/17 17:29, 4F
噓
02/17 17:29, , 5F
02/17 17:29, 5F
→
02/17 17:29, , 6F
02/17 17:29, 6F
→
02/17 17:29, , 7F
02/17 17:29, 7F
→
02/17 17:31, , 8F
02/17 17:31, 8F
推
02/17 17:31, , 9F
02/17 17:31, 9F
→
02/17 17:31, , 10F
02/17 17:31, 10F
→
02/17 17:32, , 11F
02/17 17:32, 11F
→
02/17 17:32, , 12F
02/17 17:32, 12F
推
02/17 17:32, , 13F
02/17 17:32, 13F
→
02/17 17:32, , 14F
02/17 17:32, 14F
噓
02/17 17:33, , 15F
02/17 17:33, 15F
→
02/17 17:34, , 16F
02/17 17:34, 16F
噓
02/17 17:35, , 17F
02/17 17:35, 17F
→
02/17 17:35, , 18F
02/17 17:35, 18F
推
02/17 17:35, , 19F
02/17 17:35, 19F
→
02/17 17:35, , 20F
02/17 17:35, 20F
→
02/17 17:36, , 21F
02/17 17:36, 21F
推
02/17 17:36, , 22F
02/17 17:36, 22F
→
02/17 17:36, , 23F
02/17 17:36, 23F
推
02/17 17:36, , 24F
02/17 17:36, 24F
噓
02/17 17:37, , 25F
02/17 17:37, 25F
噓
02/17 17:38, , 26F
02/17 17:38, 26F
→
02/17 17:38, , 27F
02/17 17:38, 27F
→
02/17 17:39, , 28F
02/17 17:39, 28F
→
02/17 17:39, , 29F
02/17 17:39, 29F
→
02/17 17:40, , 30F
02/17 17:40, 30F
→
02/17 17:40, , 31F
02/17 17:40, 31F
推
02/17 17:41, , 32F
02/17 17:41, 32F
推
02/17 17:41, , 33F
02/17 17:41, 33F
→
02/17 17:41, , 34F
02/17 17:41, 34F
推
02/17 17:42, , 35F
02/17 17:42, 35F
→
02/17 17:43, , 36F
02/17 17:43, 36F
→
02/17 17:43, , 37F
02/17 17:43, 37F
推
02/17 17:43, , 38F
02/17 17:43, 38F
推
02/17 17:44, , 39F
02/17 17:44, 39F
還有 43 則推文
推
02/17 18:48, , 83F
02/17 18:48, 83F
噓
02/17 18:59, , 84F
02/17 18:59, 84F
噓
02/17 19:03, , 85F
02/17 19:03, 85F
噓
02/17 19:04, , 86F
02/17 19:04, 86F
→
02/17 19:06, , 87F
02/17 19:06, 87F
噓
02/17 19:07, , 88F
02/17 19:07, 88F
噓
02/17 19:10, , 89F
02/17 19:10, 89F
推
02/17 19:12, , 90F
02/17 19:12, 90F
噓
02/17 19:17, , 91F
02/17 19:17, 91F
推
02/17 19:17, , 92F
02/17 19:17, 92F
噓
02/17 19:19, , 93F
02/17 19:19, 93F
推
02/17 19:20, , 94F
02/17 19:20, 94F
→
02/17 19:20, , 95F
02/17 19:20, 95F
噓
02/17 19:21, , 96F
02/17 19:21, 96F
噓
02/17 19:24, , 97F
02/17 19:24, 97F
推
02/17 19:26, , 98F
02/17 19:26, 98F
噓
02/17 19:27, , 99F
02/17 19:27, 99F
噓
02/17 19:29, , 100F
02/17 19:29, 100F
噓
02/17 19:31, , 101F
02/17 19:31, 101F
噓
02/17 19:31, , 102F
02/17 19:31, 102F
推
02/17 19:32, , 103F
02/17 19:32, 103F
推
02/17 19:38, , 104F
02/17 19:38, 104F
噓
02/17 19:44, , 105F
02/17 19:44, 105F
噓
02/17 20:06, , 106F
02/17 20:06, 106F
→
02/17 20:08, , 107F
02/17 20:08, 107F
噓
02/17 20:11, , 108F
02/17 20:11, 108F
噓
02/17 20:18, , 109F
02/17 20:18, 109F
噓
02/17 20:44, , 110F
02/17 20:44, 110F
推
02/17 20:45, , 111F
02/17 20:45, 111F
噓
02/17 20:52, , 112F
02/17 20:52, 112F
→
02/17 20:53, , 113F
02/17 20:53, 113F
推
02/17 22:25, , 114F
02/17 22:25, 114F
噓
02/17 22:32, , 115F
02/17 22:32, 115F
推
02/18 00:52, , 116F
02/18 00:52, 116F
推
02/18 04:47, , 117F
02/18 04:47, 117F
推
02/18 10:46, , 118F
02/18 10:46, 118F
噓
02/18 10:50, , 119F
02/18 10:50, 119F
推
02/18 11:17, , 120F
02/18 11:17, 120F
推
02/18 22:20, , 121F
02/18 22:20, 121F
推
02/19 00:59, , 122F
02/19 00:59, 122F
討論串 (同標題文章)