Re: [疑問]關於700話孩子們 寶島少年的翻譯
※ 引述《boy11221518 (世界崩壞中)》之銘言:
: 今天寶島少年出版火影的完結篇,
: 雖然非官方的線上版本大家早看過了,
: 討論也討論過一輪了。
: 但對於孩子們中文人名這方面因線上版本的不同而有所差異,
: 要說最正式的話還是JUMP官方授權的東立(寶島少年)翻譯版本。
: (雖然......)
: 要說最沒問題的話就是日文版本了。
: 想要問大家的是,今天寶島的火影,
: 有誰看了嗎?
: 雖然是雞毛蒜皮的問孩子們人名的小事,
: 但希望有人能提供
火影的單行本我一直都有買,
想到最後一卷的全彩用黑白印出來視覺效果會比較差一些,
也不知道愛藏版什麼時候會發行,也...不太確定會不會想買愛藏版,
就買了這期的寶島紀念一下。
提供一下東立翻譯有出現的小孩子名
鳴人兒子:慕留人
鳴人女兒:向日葵
佐助女兒:紗羅妲
井野兒子:豬陣(咦,真的要翻成這樣嗎...)
丁次女兒:蝶蝶(幸好不叫丁丁~不過叫蝶蝶也未免太浪漫了,哈哈~)
肥仔(這個是綽號啦,不過叫女生肥仔實在是齁...)
鹿丸兒子:鹿代
有出現名字的小孩子應該就是這幾個了~
這期的寶島少年其實印刷很精美,這個是應該要稱讚一聲的
可是...
699話前幾頁也有彩頁唷!(照理說這個也要稱讚一聲的)
但是鳴人和佐助打勾勾的那幅跨頁彩頁...
原本兩人巨大的身影是半透明的,依稀還能看到整個毀壞地形的俯瞰圖,
甚至兩人打勾勾的位置就是現實裡受傷的兩人躺著的位置,
寶島少年把巨大身影的顏色塗實了!塗實了!塗實了!
(因為很絕望,所以要說三次...)
也就是沒看過原版的圖,
一定會覺得突然出現哥吉拉般超巨大版本的兩人打勾勾是哪招......
然後還有,海賊王的扉頁也把尾田特製的火影版ONE PIECE LOGO改回海賊版的...
我完全搞不懂東立到底在想什麼???
總之,寶島少年應該是愛藏版出版前的最佳彩頁收藏版本
可是要忍耐東立的詭異編排就是了...
以上僅供一點個人意見~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.214.217
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NARUTO/M.1415859469.A.D50.html
→
11/13 14:32, , 1F
11/13 14:32, 1F
推
11/13 14:36, , 2F
11/13 14:36, 2F
推
11/13 15:02, , 3F
11/13 15:02, 3F
推
11/13 15:09, , 4F
11/13 15:09, 4F
→
11/13 15:10, , 5F
11/13 15:10, 5F
→
11/13 15:13, , 6F
11/13 15:13, 6F
推
11/13 15:20, , 7F
11/13 15:20, 7F
→
11/13 15:48, , 8F
11/13 15:48, 8F
※ 編輯: ciper (36.229.214.217), 11/13/2014 15:50:24
推
11/13 16:04, , 9F
11/13 16:04, 9F
推
11/13 17:08, , 10F
11/13 17:08, 10F
推
11/13 21:09, , 11F
11/13 21:09, 11F
推
11/14 01:20, , 12F
11/14 01:20, 12F
推
11/14 12:57, , 13F
11/14 12:57, 13F
→
11/14 21:53, , 14F
11/14 21:53, 14F
→
11/15 12:52, , 15F
11/15 12:52, 15F
→
11/15 12:53, , 16F
11/15 12:53, 16F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):