Re: [心得]腐爛的國軍!-以心輔士為例
抱歉,不是故意拖台錢~~!那我就直接切入重點吧~
今天,我將以我在軍中我看過最扯的人物-心輔士為例,道出國軍的無能與腐敗。
在我剛來時(八月底),心衛中心乃是由一位軍校出身的心輔官和四位分別具有社工、社會
、心理、教育的心輔老師所組成,到後期增派了一位心輔士,專業不明。
原先還期待著心輔士的到來,多一位士官代表多一份人力,除了可以分擔業務,心輔老師
們也多一位可以效仿的對象,怎知道,這不過是再虛幻不過的假想罷了。
照常理,人到了新的環境需要時間適應和學習,一開始"無法做事"我想是大家可以理解的
,甚至她才沒來幾天就表明"我不適合晤談",雖然有些刺耳,但是我想,如有其他專長可
以負責其他業務,那也未嘗不是一件好事,怎知,當任務接二連三的出現時,我發現,心
輔士的存在宛如空氣般的飄渺,不知其存在的價值何在,她將業務拒絕於千里之外,業務
仍然由心輔老師做,我開始納悶,心輔士來之前跟來之後有什麼兩樣?
若將心衛中心的業務攤在陽光底下曬,主要的不外乎以下幾點:
1.晤談個案+晤談紀錄/不定期/心輔老師做
2.心輔工作會報/一週一次/心輔老師做
3.心輔知能研討會/一週一次/心輔老師做
4.週資料、月資料/一個月一次/心輔老師做
5.新進官兵輔導講習/一個月一次/心輔老師做
6.志工媽媽茶會/一個月一次/心輔老師做
7.志工媽媽巡迴宣教/一週兩次/心輔老師做
8.新兵宣教/不定期/心輔老師做
光是以上的業務就佔了心衛中心95%的業務量,這些全是由心輔官統籌策畫、確認監督,
及心輔老師們分工執行、親力親為所一起完成的,我不禁想問,那心輔士是用來幹嘛的?
若任何人待心衛中心久了,可以發現到心輔士的習性,一不碰粗活(打飯、打掃環境、洗
碗),二不碰電腦,因為"下士"和"女兵"的關係,不碰粗活尚可接受,那不碰電腦要怎麼
解釋呢?所有業務都需要靠電腦完成,不碰電腦的心輔士,還可以用來幹嘛?
眼看上頭的清單,我不斷地檢視,"她做了甚麼?"我也深怕錯怪好人,所以當腦中不自覺
跑出對她的負面評論時,我還是會再次詢問自己,"她做了甚麼?""會不會有甚麼事情是她
有做而我忽略的?"
有啦,我想起她晤談了"1位"個案,這是她進來兩個月以來唯一晤談過的一位個案,那位
個案她甚至想因為個案說謊所以不想上呈,那份晤談紀錄從晤談到上案花了超過一個星期
,她起初只交了一份殘破不堪、詞不達意的草稿,剩下全是A老師增減文句、潤詞修飾
、暢通語句,加以善後才得以完成,起碼有百分之50以上的內容是假於他人之手,我無
法認同,一份應該由一人獨力完成的晤談紀錄,怎可以別人代勞?在有人幫忙的情況下還
要花超過一個禮拜的時間(心輔老師最多兩天搞定),這是我稱心輔士"無能"之所在。
巡迴宣教,印象中她去了3、4次,但沒有一次從頭到尾是自己去的(理應一位就夠),都
一定要有另一位心輔老師隨同,回來之後的志工媽媽回報單,幾乎也是交由A老師打字完
成,這是我稱心輔士"怠惰"之所在。
若打開心衛中心所有卷夾,可以發現各種活動都會記載著承辦人的名字,那麼,"心輔士
的名子,到底出現了幾次呢?"我想這個答案應該是一根手掌就可以回答得出的。
心輔士除了睡覺和洗澡以外,其餘時間幾乎待在心衛中心,與心輔老師共處,所以我們對
於她的生活起居可以說是聊若指掌,回想起她在心衛中心的一點一滴,我想只能用"荒唐"
兩字來形容!八點多來心衛中心報到,就開始"放音樂(每天)"、"講電話聊天(每天)"、"抱
怨本部連(經常)"、"說女士官長壞話(經常)"、"睡覺(偶而)",簡單講就是"不務正業"!她
經常喜歡以神氣又傲慢的口吻說"我是誰?我是心輔士!",我完全聽不下去,備感刺耳!到
底,憑甚麼有資格說自己是心輔士,不接晤談、不做心工、不做心研,到底,有那些"作
為"可以跟"心輔士"的稱號扯上關係呢?
若以"社工學的專業術語"來說,一位母親沒有發揮到本來母親應該發揮的功能,我們稱之
為"失功能的母親",同理,今天心輔士的角色沒表現出應有樣子,我會稱其為"失功能的
心輔士"
說白了,以她一天的工作量,我只承認"站哨(安全士官)"2小,才是於國軍、於國家、於
社會真正有意義的事情,以1小200元的價碼算,站哨1天2小,1天值400元,我認為她1個
月的薪餉最多值1萬元台幣(以一個月站25班哨)!一個人光站哨就能領4萬元以上的薪餉,
這成何體統?!這要我怎麼告訴我國外的朋友!?要告訴他們當我們國家的軍人很爽,沒事幹
就可以翹腳領錢!?要怎麼跟家人講這就是我以後的工作環境,充滿著怠惰且散漫?!此位士
官還"人在爽中不知爽",成天抱怨連長、排長凹她站哨,我實在是無言以對!就算1天3班
哨,這也只是剛好而已!對於此等"無事生產"之流的女士官,於國家,我感到"痛心疾首"!
於個人,我感到"嗤之以鼻"!
(未完待續、、、)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.243.3.111
※ 編輯: jolin5566 來自: 111.243.3.111 (11/17 12:05)
→
11/17 12:27, , 1F
11/17 12:27, 1F
推
11/17 12:29, , 2F
11/17 12:29, 2F
推
11/17 12:33, , 3F
11/17 12:33, 3F
推
11/17 12:41, , 4F
11/17 12:41, 4F
推
11/17 12:41, , 5F
11/17 12:41, 5F
→
11/17 12:43, , 6F
11/17 12:43, 6F
→
11/17 12:44, , 7F
11/17 12:44, 7F
→
11/17 12:45, , 8F
11/17 12:45, 8F
推
11/17 12:46, , 9F
11/17 12:46, 9F
推
11/17 13:04, , 10F
11/17 13:04, 10F
推
11/17 13:07, , 11F
11/17 13:07, 11F
推
11/17 14:06, , 12F
11/17 14:06, 12F
推
11/17 14:24, , 13F
11/17 14:24, 13F
推
11/17 16:41, , 14F
11/17 16:41, 14F
→
11/17 16:42, , 15F
11/17 16:42, 15F
推
11/17 17:15, , 16F
11/17 17:15, 16F
噓
11/17 18:00, , 17F
11/17 18:00, 17F
→
11/17 18:00, , 18F
11/17 18:00, 18F
→
11/17 18:01, , 19F
11/17 18:01, 19F
推
11/17 18:06, , 20F
11/17 18:06, 20F
推
11/17 19:28, , 21F
11/17 19:28, 21F
→
11/17 19:29, , 22F
11/17 19:29, 22F
→
11/17 19:30, , 23F
11/17 19:30, 23F
→
11/17 19:30, , 24F
11/17 19:30, 24F
→
11/17 19:32, , 25F
11/17 19:32, 25F
→
11/17 19:33, , 26F
11/17 19:33, 26F
→
11/17 19:34, , 27F
11/17 19:34, 27F
→
11/17 19:35, , 28F
11/17 19:35, 28F
推
11/17 19:43, , 29F
11/17 19:43, 29F
推
11/17 22:48, , 30F
11/17 22:48, 30F
推
11/17 23:40, , 31F
11/17 23:40, 31F
推
11/18 03:26, , 32F
11/18 03:26, 32F
→
11/18 10:52, , 33F
11/18 10:52, 33F
→
11/18 10:53, , 34F
11/18 10:53, 34F
推
11/18 16:33, , 35F
11/18 16:33, 35F
推
11/18 18:23, , 36F
11/18 18:23, 36F
→
11/18 18:23, , 37F
11/18 18:23, 37F
推
11/18 20:20, , 38F
11/18 20:20, 38F
→
11/18 20:20, , 39F
11/18 20:20, 39F
推
11/18 21:37, , 40F
11/18 21:37, 40F
推
11/19 15:12, , 41F
11/19 15:12, 41F
推
11/20 04:25, , 42F
11/20 04:25, 42F
推
11/20 13:57, , 43F
11/20 13:57, 43F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 7 篇):
心得
5
47