[提問] "純步兵"的英文要怎麼說?

看板Military作者 (台南空三小鳥)時間1年前 (2022/12/15 11:32), 1年前編輯推噓49(52327)
留言82則, 46人參與, 1年前最新討論串1/2 (看更多)
各位好,剛剛想到的問題 在現代如果提到"步兵" 似乎都默認有(某種程度的) 摩托化? 那麼相對於摩、機步, 英文對只靠"步行"的步兵 是否又有特別的稱呼? 或者只有Infantry就=步行? 剛剛自己空想腦補了幾個 但語感詭異所以上來問一下 -- ▄ ▄ ▄ ▄▄▄ ▄▄▄ ▄ ▄ ▄ ▄▄▄ █◢◣█ █ █▄█ █▄▄ █ █◣█ █ █ █◤◥█ █ █ ◥◣ ▄ ▄ ▄▄█ █ █◥█ █◢◤ ◥█◣ ████ ▄▄▄ ▄ ▄▄▄ ▄ ▄▄▄ ▄▄▄ ▄▄▄ ▄▄▄ ◢█████◣ ████ █ █ █ █▄▄ █ █▄█ █ ▄ █▄▄ █▄█ ██████◤ █◢◤ █ █▄▄ █▄█ █ █ █▄█ █▄▄ █ ◥◣ ◢█◤ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.217.100 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Military/M.1671075139.A.A38.html

12/15 11:34, 1年前 , 1F
摩托化會在前面多加個motorized
12/15 11:34, 1F

12/15 11:34, 1年前 , 2F
單純的布丁可以用infantry
12/15 11:34, 2F

12/15 11:34, 1年前 , 3F
步兵啦
12/15 11:34, 3F

12/15 11:34, 1年前 , 4F
就Infantry 古代那拿長矛的也是叫這個
12/15 11:34, 4F
我是想說現在"Infantry"已經很少只步行了 那是不是真的在走路的要特別標出來XDDD 比如說以前的普通電視現在要標"黑白"電視 ※ 編輯: TetsuNoTori (118.169.217.100 臺灣), 12/15/2022 11:37:34

12/15 11:36, 1年前 , 5F
不純的布丁會砍頭嗎?
12/15 11:36, 5F

12/15 11:37, 1年前 , 6F
布丁附帶的焦糖就讓布丁不純啦...
12/15 11:37, 6F
我是想要強調那個"真的只是步行"的感覺 如果用"non-motorized"好像也是怪怪的 ※ 編輯: TetsuNoTori (118.169.217.100 臺灣), 12/15/2022 11:38:40

12/15 11:38, 1年前 , 7F
no mosaic
12/15 11:38, 7F

12/15 11:42, 1年前 , 8F
Leg infantry
12/15 11:42, 8F

12/15 11:43, 1年前 , 9F
美華軍語 light infantry
12/15 11:43, 9F
真的喔?我還以為那個是輕裝滲透那種www

12/15 11:44, 1年前 , 10F
footman
12/15 11:44, 10F
※ 編輯: TetsuNoTori (118.169.217.100 臺灣), 12/15/2022 11:48:25

12/15 11:46, 1年前 , 11F
Pure step soldier
12/15 11:46, 11F

12/15 11:48, 1年前 , 12F
uncensored
12/15 11:48, 12F

12/15 11:49, 1年前 , 13F
本來想推7樓,但怕水桶
12/15 11:49, 13F

12/15 11:54, 1年前 , 14F
不是這個步兵啦 笑死
12/15 11:54, 14F

12/15 11:55, 1年前 , 15F
高清無碼步兵
12/15 11:55, 15F

12/15 11:55, 1年前 , 16F
無碼XD 笑死
12/15 11:55, 16F

12/15 11:56, 1年前 , 17F
揉眼~差點以為走錯版XD
12/15 11:56, 17F

12/15 12:02, 1年前 , 18F
我也以為走錯版
12/15 12:02, 18F

12/15 12:10, 1年前 , 19F
推uncensored
12/15 12:10, 19F

12/15 12:11, 1年前 , 20F
foot soldier
12/15 12:11, 20F

12/15 12:13, 1年前 , 21F
現代步兵用light infantry,輕是相當過去的線列步
12/15 12:13, 21F

12/15 12:13, 1年前 , 22F
兵Line infantry
12/15 12:13, 22F

12/15 12:14, 1年前 , 23F
light infantry, anthing but light
12/15 12:14, 23F

12/15 12:18, 1年前 , 24F
認真回,如果專指步槍兵的話我覺得你可以用rifle
12/15 12:18, 24F

12/15 12:24, 1年前 , 25F
就Infantry啊
12/15 12:24, 25F

12/15 12:24, 1年前 , 26F
有車的會加上摩托化、機械化之類的詞
12/15 12:24, 26F

12/15 12:26, 1年前 , 27F
infant是嬰兒的意思,延伸到infantry?新軍的意思?
12/15 12:26, 27F

12/15 12:27, 1年前 , 28F
現代正規軍也很少純步兵了吧,最最最基本應該都有軍
12/15 12:27, 28F

12/15 12:27, 1年前 , 29F
卡能坐
12/15 12:27, 29F

12/15 12:27, 1年前 , 30F
Light infantry吧
12/15 12:27, 30F

12/15 12:28, 1年前 , 31F
國軍的所有後備旅都是Light infantry
12/15 12:28, 31F

12/15 12:28, 1年前 , 32F
75th Ranger, 101 Air assault 分類上屬於Light Inf
12/15 12:28, 32F

12/15 12:28, 1年前 , 33F
antry 但實際行動上還是有輪車直升機機動,要完全沒
12/15 12:28, 33F

12/15 12:28, 1年前 , 34F
車沒重裝備完全依靠陣地的防禦單位有存在的必要嗎?
12/15 12:28, 34F

12/15 12:29, 1年前 , 35F
有啊,填線用,烏軍應該不少這種純粹的守備部隊
12/15 12:29, 35F

12/15 12:31, 1年前 , 36F
對,我忘了如果有明確的前線的情況
12/15 12:31, 36F

12/15 12:31, 1年前 , 37F
回ovo版友:英語infantry字源於中世紀通俗拉丁語inf
12/15 12:31, 37F

12/15 12:31, 1年前 , 38F
anteria,指沒受過教育/訓練因此無法乘馬作戰的士兵
12/15 12:31, 38F

12/15 12:31, 1年前 , 39F
(即步兵),而infanteria字源於古拉丁語infans,
12/15 12:31, 39F

12/15 12:31, 1年前 , 40F
指未受教育者、愚者、如孩童一般者
12/15 12:31, 40F

12/15 12:32, 1年前 , 41F
所以infant跟infantry 確實有相同起源 但不是新軍
12/15 12:32, 41F

12/15 12:32, 1年前 , 42F
的意思
12/15 12:32, 42F

12/15 12:33, 1年前 , 43F
沒想到這種一戰的僵持戰線會在一百年後再次出現
12/15 12:33, 43F

12/15 12:34, 1年前 , 44F
現在還有純步兵嗎?
12/15 12:34, 44F

12/15 12:37, 1年前 , 45F
其實就light Infantry
12/15 12:37, 45F

12/15 12:39, 1年前 , 46F
國軍戰時有40萬這種步兵你說有沒有
12/15 12:39, 46F

12/15 12:48, 1年前 , 47F
建議可以翻成:non-motorized infantry
12/15 12:48, 47F

12/15 12:49, 1年前 , 48F
強調是非機動化的步兵
12/15 12:49, 48F

12/15 12:50, 1年前 , 49F
國軍後備旅最慘最慘應該也有軍卡能下放到營級用吧
12/15 12:50, 49F

12/15 12:51, 1年前 , 50F
部隊移動總不可能純粹靠步行吧......
12/15 12:51, 50F

12/15 13:00, 1年前 , 51F
這就是為什麼教召要練行軍...
12/15 13:00, 51F

12/15 13:01, 1年前 , 52F
沒有軍卡
12/15 13:01, 52F

12/15 13:09, 1年前 , 53F
推s大
12/15 13:09, 53F

12/15 13:27, 1年前 , 54F
烏軍 TDF 還有徵用來的四輪民車可以開
12/15 13:27, 54F

12/15 13:27, 1年前 , 55F
休旅空間比較大,拿來載迫擊砲
12/15 13:27, 55F

12/15 13:29, 1年前 , 56F
把皮卡漆一漆或噴上Z就...
12/15 13:29, 56F

12/15 13:30, 1年前 , 57F
no horse
12/15 13:30, 57F

12/15 13:37, 1年前 , 58F
infantry on feet XD
12/15 13:37, 58F

12/15 13:39, 1年前 , 59F
the mobilised (動員兵真的用走的到戰場
12/15 13:39, 59F

12/15 13:49, 1年前 , 60F
XD Footman 是古代那種純步兵沒錯XD 現在Footman比
12/15 13:49, 60F

12/15 13:49, 1年前 , 61F
較指的是男僕就是了XD
12/15 13:49, 61F

12/15 13:52, 1年前 , 62F
Footman就是「卒」啦~
12/15 13:52, 62F

12/15 14:32, 1年前 , 63F
現在沒有零機械化的部隊吧 好歹還會有幾台卡車
12/15 14:32, 63F

12/15 14:40, 1年前 , 64F
國軍教召行軍走到你腿殘
12/15 14:40, 64F

12/15 14:41, 1年前 , 65F
長方形 中間畫叉叉
12/15 14:41, 65F

12/15 14:50, 1年前 , 66F
FBI warning.
12/15 14:50, 66F

12/15 14:56, 1年前 , 67F
7樓應該是要說uncensored
12/15 14:56, 67F

12/15 15:08, 1年前 , 68F
步兵系列跟騎兵系列
12/15 15:08, 68F

12/15 16:02, 1年前 , 69F
不純的要怎麼說
12/15 16:02, 69F

12/15 16:09, 1年前 , 70F
dismounted infantry
12/15 16:09, 70F

12/15 16:13, 1年前 , 71F
fresh meat
12/15 16:13, 71F

12/15 16:37, 1年前 , 72F
No mosaic
12/15 16:37, 72F

12/15 18:41, 1年前 , 73F
rifleman
12/15 18:41, 73F

12/15 19:32, 1年前 , 74F
Ground infantry
12/15 19:32, 74F

12/15 21:19, 1年前 , 75F
噓默認,是做了什麼事要默認。
12/15 21:19, 75F

12/15 21:54, 1年前 , 76F
12/15 21:54, 76F

12/15 22:57, 1年前 , 77F
預設就預設 默認不是這樣用的
12/15 22:57, 77F

12/15 23:00, 1年前 , 78F
某國的默認通常有一種意思是本國的預設
12/15 23:00, 78F

12/16 05:59, 1年前 , 79F
竟然在軍事版看到中文糾察隊
12/16 05:59, 79F

12/16 06:43, 1年前 , 80F
還有衛兵呢,還是你覺得把默認變成兩種完全不相干得
12/16 06:43, 80F

12/16 06:43, 1年前 , 81F
意思比較好呢?
12/16 06:43, 81F

12/16 06:48, 1年前 , 82F
沒有好與不好 看的懂就行 語言本來就會演化
12/16 06:48, 82F
文章代碼(AID): #1ZcfL3eu (Military)
文章代碼(AID): #1ZcfL3eu (Military)